"Ален Рене Лесаж. Похождения Жиль Бласа из Сантильяны [И]" - читать интересную книгу авторапроглотить и первого куска, как вошел хозяин в сопровождении того
человека, который остановил его на улице. Кавалер этот носил длинную рапиру, и на глаз ему можно было дать лет тридцать. Он подошел ко мне с восторженным видом (*9). - Сеньор студент, - сказал он, - я сейчас только узнал, что вы не кто иной, как сеньор Жиль Блас из Сантильяны, украшение Овьедо и светоч философии. Возможно ли, что вы - тот наиученейший человек, тот светлый ум, слава коего столь велика в здешних краях? Вы даже не ведаете, - продолжал он, обращаясь к хозяину и к хозяйке, - вы даже не ведаете того, кого у себя принимаете. В вашем доме - сокровище: вы зрите в сем благородном сеньоре восьмое чудо света. Затем повернувшись ко мне, он обнял меня за шею и продолжал: - Простите мою восторженность, я не в силах совладеть с радостью, которую вызывает во мне ваше присутствие. Я не смог ответить ему тотчас же, ибо он так сжал меня, что мне невозможно было дышать; но, высвободив, наконец, голову из его объятий, я сказал ему: - Сеньор кавальеро, я не подозревал, что имя мое столь известно в Пеньяфлоре. - Как? Известно? - продолжал он в том же тоне. - Мы отмечаем всех великих людей на двадцать миль в окружности. Вас почитают здесь за чудо, и, безусловно, настанет день, когда Испания будет так же гордиться тем, что произвела вас на свет, как Греция - рождением своих семи мудрецов. За этой тирадой последовали новые объятия, которые мне пришлось выдержать, рискуя подвергнуться участи Антея (*10). Обладай я хоть раскусил бы по его чрезмерной льстивости, что имею дело с одним из тех паразитов, встречающихся во всех городах, которые, увидев приезжего, заводят с ним знакомство, чтоб набить брюхо за его счет; но молодость моя и тщеславие побудили меня судить иначе. Мой поклонник показался мне чрезвычайно вежливым человеком, и я пригласил его отужинать со мной. - О! С величайшим удовольствием! - воскликнул он. - Я слишком признателен судьбе за встречу с прославленным Жиль Бласом из Сантильяны, чтоб не использовать такую удачу возможно дольше. Хоть я и не чувствую особенного аппетита, - продолжал он, - все же сяду за стол компании ради и съем несколько кусочков из вежливости. С этими словами мой панегирист уселся напротив меня. Ему подали прибор. Он набросился на яичницу с такой жадностью, точно не ел три дня. По усердию, с которым он за нее принялся, я увидел, что он справится с нею очень скоро. Поэтому я заказал вторую, которую приготовили так быстро, - что нам подали ее, когда мы (или, вернее сказать, он) кончали первую. Тем не менее он продолжал усердствовать с той же скоростью и, уплетая за обе щеки, успевал отсыпать мне одну похвалу за другой, что не мало льстило самодовольству моей скромной особы. При этом он часто прикладывался к стакану то за мое здоровье, то за здоровье моих родителей, счастье коих обладать таким сыном, как я, он не уставал превозносить. В то же время он подливал вина и в мой стакан и уговаривал не отставать. Я недурно отвечал на все здравицы, которые он провозглашал в мою честь; это, а также его льстивые речи привели меня незаметно в столь хорошее настроение, что, видя вторую яичницу наполовину съеденной, я спросил хозяина, не найдется ли у |
|
|