"Ирвин Леруа. Кровавый снег " - читать интересную книгу автора

выдавал своего страха, хотя знал, что тот, другой, затаился и, не спуская с
него глаз, держит на прицеле. Это была своеобразная игра в покер: неизвестный
противник удвоил ставку, Ирвин сделал вид, что не заинтересовался. Ирвин решил
привести его на эту заброшенную ферму, и ему это удалось. Теперь нужно было
укрепить свои позиции и не попасться на какой-нибудь глупости. Этот субъект не
замедлит спустить курок, если почувствует, что его обнаружили. Хотя
специальные агенты из разных стран стараются по возможности не попадать в
криминальные ситуации.
Не переставая ворчать, Ирвин надел лыжи и выехал с фермы в сторону,
противоположную той, с которой приехал. Тем самым он избежал необходимости
замечать чужие следы, параллельные его собственным. Он быстро нашел нужную
лыжню и вскоре был уже в Куршевеле.
Ключа от номера на доске не оказалось. Он постучался в дверь и вошел, не
дожидаясь разрешения.
- Ты уже, чудовище?
- вздохнула принцесса. - Мне было так хорошо, так хорошо.
Глядя на смущенного красавца-спасателя, не знающего как себя вести, Ирвин
начал хохотать.
- Держу пари, вы только что массировали колено мадам.
- М-м-м... Да-а, конечно.
- Вас можно поздравить? Добились успехов? Ей уже лучше, не так ли, Марта?
- Тру-удно сказать, - лицемерно протянула Марта, - надо попробовать.
И на глазах у изумленного спасателя, без малейшего намека на хромоту, она
изобразила какой-то безумный танец.
- Вы душка!
- объявила она и добавила почти безразлично:
- Вы мне очень помогли... Ирвин, не хочешь ли отблагодарить молодого
человека за труды?
Получив крупную купюру, снежный донжуан поспешно ретировался.
Принцесса выгнулась, как кошка, и издала звук, напоминающий довольное
мурлыканье.
- О, my love! Еще десять минут, и я бы не устояла. Он так прекрасен...
Ирвин, улыбаясь, посмотрел на томную Марту, потом обвел глазами комнату.
- Ты что-то ищешь?
- удивилась принцесса.
- Следы вашего героического сопротивления...
- Следы?
- В разбросанной вами одежде не хватает чего-то маленького, темного,
скорее всего из белья. Представьте себе, как только я вошел, этот славный
молодой человек успел что-то засунуть в карман. Как мне показалось - черное и
шелковое... Ну, в общем, жду вас в баре, dearest, с бурбоном "Old crow"!
E он быстро закрыл дверь, чтобы не получить по физиономии туфлей, которой
в него запустила Марта.
- Мерзкая рожа!
- донеслось из-за двери.
Десять минут спустя Марта появилась в баре, одетая в экстравагантные брюки
из переливчатой ткани и некое подобие спортивной куртки, более уместное при
дворце японского императора или в сцене прибытия марсиан, разыгранной на
каком-нибудь карнавале, но уж никак не на фоне гор. Однако это не мешало
вырядившейся подобным образом Марте выглядеть элегантно и обольстительно.