"Ирвин Леруа. Кровавый снег " - читать интересную книгу автора

- вашей партии, Лоретта. И тратят общественные средства, не прикладывая ни
малейших усилий, чтобы их заработать.
- У меня болит голова, и от ваших пустых разговоров мне только хуже.
- Марта, примиритесь с тем, что это дитя никогда не оценит вас так, как
ваши друзья. Тем хуже для нее! Слава богу, что Рене доверился нам настолько,
что мы сможем обойтись без ее помощи. Когда я добуду документы с американской)
самолета, она уже не успеет оказать своей партии неоценимую услугу. Экая
жалость, не правда ли?
Лоретта затряслась от злости. Впрочем, теоретическая дискуссия, затеянная
Мартой, вряд ли могла закончиться чем-нибудь иным.
- Вы лжете! Рене вам ничего не говорил! Он осторожен и не имеет привычки
доверяться кому попало. Если бы он доверился мне полностью...
- Отлично! Как бы то ни было, я убедился, что он все же упоминал об этих
документах. Я не ошибся: именно поэтому вас хотели похитить.
Марта с интересом смотрела на Ирвина. Тот говорил на повышенных тонах, что
было ему совершенно не свойственно.
- Нам здесь больше нечего делать. Пойдемте Марта, Но произнеся эти слова,
он вдруг сделал два мягких прыжка в сторону двери и резким ударом открыл ее.
Послышались шаги вниз по лестнице. Ирвин вернулся, подбежал к окну и выглянул.
Человек в черном плаще выбежал из дома и направился к другому типу, который
торчал на углу. Посовещавшись, они перешли дорогу и вошли в бистро. Оно было
хорошо освещено, и Ирвин сумел разглядеть, как они засели в засаде у окна и
один из них протер ладонью запотевшее стекло. Чуть подальше, на боковой улице,
была видна машина с погашенными фарами, с номерным знаком "9.002 QZ 73".
Внизу, перед домом белый тандерберд стоял на том месте, где его оставила
принцесса.
- Кажется, наше присутствие помешало очередному вашему насильнику, -
сказал Ирвин, задергивая занавески. - Но немного терпения. Голову даю на
отсечение, что как только мы отчалим, он сразу вернется. Не волнуйтесь, я
возвращаться не собираюсь. Go on, принцесса, или вы остаетесь?
Не произнеся ни слова, прямая, как статуя Командора, Лоретта Фабр смотрела
им вслед.
- Отныне у нас будет почетный эскорт, dearest, - прошептал Ирвин минутой
позже, когда они уже отъезжали. - С вашего разрешения я поеду медленно. Не
хочу, чтобы эти славные ребята потеряли нас из виду.

***

Начальник отделения жандармерии постукивал кончиком карандаша по столу,
заляпанному чернилами. Этот стол служил всем его предшественникам еще в те
времена, когда конная полиция носила треуголки и ботфорты.
- Поймите меня правильно, месье, мне очень хочется поверить, что вы в
абсолютном неведении, что с вами произошло. Я вполне могу допустить, что вас
зовут Гратьен Пулье. Боюсь показаться нудным, но я верю, что вы потеряли
удостоверение личности и водительское удостоверение. Я готов даже не замечать
впечатляющих следов на вашем лице.
Действительно, создавалось впечатление, что Пулье надел на глаза полумаску
цвета спелой сливы.
- Вы не знаете в Шамбери никого, кто мог бы поручиться за вас? Дело было
бы улажено.