"К.Н.Леонтьев. Хризо" - читать интересную книгу автора - У вас кровь горячая, а сердце холодное; а у меня кровь холодная, а
сердце горячее, - отвечала она. - Скоро придет любовь, скоро и уйдет; я хочу, чтоб она долго, долго длилась! Вот какова она! Вот школа терпенья, друг мой! Посуди ты сам! Прощай! Твой H-с. P. S. Сейчас вернулся от нее. Я в восторге! Я решился поцеловать ее насильно... и не раз, а сто, тысячу раз. Она слегка сопротивлялась. Я думал: кончено! скажет она: "Так-то вы уважаете меня. Идите вон". Ничуть не бывало! Лицо ее горело; но сама она была на вид покойна; села на диван, взяла работу и спросила: "Вы в Афинах никогда не бывали?" Я даже не ответил ей на это и вне себя от радости ушел домой. Вот она какая! Июнь. Поздравь, поздравь меня, мой друг, она меня любит, она моя! Даже холодность ее, и та восхищает меня! Когда я осыпаю ее ласками, она молча смотрит на меня, так тихо, как будто хочет сказать: "Что с тобой? Это так просто и в порядке вещей!" Когда, на рассвете, я пробирался от нее домой по садам и видел еще спящее очаровательное селенье наше, дальний город и море, и зелень, - мне пришла непростительная для грека мысль... Я думал: "О! пусть хоть век царствуют над нами турки, лишь бы все греки были счастливы как я!" Прощай и не жди писем долго. Июнь. Все хорошо. Но глаз коршуна все внимательнее и внимательнее следит за нами. Уже Ревекка жаловалась мне на замечания злой старухи. Она грозится написать сыну и звать его сюда. Сам банкир предобрый старичок и не алчный; и Ревекку любит, и меня; но боится коршуна. Я сумел понравиться ему, он живал когда-то в Константинополе и любит хвалиться своими связями и тем, что не раз в белых перчатках езжал на посольские балы. - С тех пор, - говорил он, - я и стал благородный. В Константинополе такой обычай: кто бывает у посланников, тот благородный. Того банкира, который доставал ему билеты на балы, он зовет "благодетель". На этой-то струне его сердца я и постараюсь чаще играть, чтобы привлечь его на нашу сторону; Ревекка делает то же. Недавно она спросила у него при мне (но без старухи) позволенье связать мне кисет. - Везде делают для знакомых работы. Вы, я знаю, человек образованный, позволите; но я боюсь свекрови. - А ты ей не показывай, - сказал, смеясь, старик. - Наши старые женщины ослы; политического обращения не имеют. Сами говорить не умеют и думают, что как сел мужчина около женщины да посмеялся, так значит дурное что-нибудь и задумал. - Потом с беспокойством прибавил: - Ты смотри, Ревекка! Не показывай ей ничего, знаешь... Порода их вся пресердитая! Отец ее даже с турками ссоры заводил... - А вы бы не спускали ей, - сказал я. |
|
|