"К.Н.Леонтьев. Египетский голубь" - читать интересную книгу авторабыть и польскою, и сербскою, и малороссийскою, и даже великорусскою, все
равно. Эта женщина возбудила во мне к себе сразу отвращение... Пред этими двумя дамами, привлекательною и ужасною, сидевшими рядом на диване, качался тихонько на качалке бледный как воск брюнет с густыми и длинными чорными бакенбардами и с цилиндром в руке. Это был сам Антониади, - "Chiote; bon homme, quant au fond..." Жена его сидела у окна и, облокотись на подоконник, смотрела на Босфор, за которым зеленел азиятский берег. Она сидела, одною рукой облокотившись на окно, а другою обнимала дочь свою, девочку лет семи. И в одежде дочери была видна душа изящной матери. Девочка была одета очень мило, в белом кисейном с зелеными горошками платье и в шляпке, украшенной колосьями, васильками и пунцовым маком; но лицом она была нехороша и больше походила на отца, чем на мать. Кузина хозяина подала мне руку и познакомила меня со всеми. Когда мадам Антониади обернулась и глаза наши встретились, не знаю почему, я до сих пор не в силах объяснить этого... не знаю почему, сердце мне сказало что-то особое... Или: "Она тебе не будет чужою..." Не знаю хорошо что именно, но что-то особое... Я сел и начал о чем-то говорить с привлекательною кузиной... О чем мы говорили, не помню; но помню только приятные движения ее головы и ее улыбки, ее одобрения. Я говорил, должно быть, недурно; хотя и не помню о чем, но я знаю, что, обращаясь к ней, я говорил не для нее, а для той, которая сидела у окна. Мадам Антониади шептала в это время что-то дочери, показывая ей на Босфор. Кузина хозяина обратилась к ней и спросила: "Вы начинаете свыкаться с нашим Востоком?" Я еще не слыхал в это утро ее музыкального голоса и ждал, что она скажет; но она сказала очень обыкновенную вещь: "Природа здесь восхитительна; но общество здешнее я недостаточно еще знаю, чтоб об нем судить". - Здесь не одно общество, а двадцать разных, - отвечала кузина. |
|
|