"Элмор Леонард. Поезд на Юму" - читать интересную книгу автораЛеонард Элмор
Поезд на Юму Из Форта Хуачака заключенного он забрал около полуночи. К Контеншену они подъехали, когда по-над землей стелился утренний туман. Всадники ехали шагом, один за другим. Когда они направили лошадей на Стокман-стрит, Пол Скэллен обернулся и глянул на лежавшую позади прерию, укутанную одеялом росной дымки. Он с облечением подумал, что долгий ночной путь из Форта Хуачака остался позади - по крайней мере, осталась самая малость. Развернувшись, он машинально положил руку на обрез дробовика и уставился в спину второму всаднику. Он не спускал с него взгляд до тех пор, пока они не доехали до конца второго квартала, напротив бокового входа в гостиницу "Рипаблик". Почти шепотом - хотя второй его слышал отчетливо - он сказал: - Приехали. Человек развернулся в седле и посмотрел на Скэллена с любопытством: - Тюрьма же за углом, на Коммершел. - Мне хочется, чтобы тебе было удобно. Скэллен спешился, вытащил Винчестер из седельной кобуры, и подошел к дверям гостиницы. В утренних сумерках за проволочным экраном был виден силуэт. Скэллен поднялся по ступенькам, дверь открылась. - Вы - маршал? - Так точно, - в голосе Скэллена не было никаких эмоций. - Помощник маршала, из Бисби. голосе звучала гордость тем, какую комнату он им приготовил. - Вы - мистер Тимпи? Человек в дверях удивленно вскинул брови: - Да, из Уэллс Фарго. А вы кого ожидали увидеть? - Вы могли бы найти нам и другую комнату, мистер Тимпи. Без окон, - он направил дробовик на второго человека, все еще сидевшего в седле. - Слезай, Джим. Только спокойно. Молодой человек, которому было чуть-чуть более двадцати лет, на несколько лет меньше чем Скэллену, одну руку держал на седельном роге. Он уперся в него и соскочил на землю. Когда он опустил руки, стало ясно, что они накоротко скованы кандалами, в цепи было три звена. Скэллен жестом показал ему, чтобы он поднимался в гостиницу. - В холле кто-нибудь есть? - Только портье, - ответил Тимпи, - ну еще и человек в кресле, напротив главного входа. - Кто такой? - Я не знаю. Он спит... шляпа надвинута на глаза. - Вы кого-нибудь заметили на Коммершел? - Нет... я туда не выходил, - поначалу Тимпи просто нервничал, сейчас же он был раздраженным. Попытка хмуриться придавала его лицу какое-то детское выражение. - Мистер Тимпи, - сказал Скэллен мягко, - этот человек грабил дилижансы на вашей линии. Вы хотите, чтобы он доехал до Юмы, или я ошибаюсь? - Ну да, конечно, - он перевел взгляд на бандита, Джима Кидда, затем |
|
|