"Элмор Леонард. Пронто" - читать интересную книгу автораговорит, он ушел примерно без десяти шесть, в самый наплыв посетителей. А
через несколько минут его начал искать этот самый маршал, с которым Гарри обедал. Мальчик со стоянки сказал, что мистер Арно вышел и сел в свою машину. А ведь он не сам туда приехал, его привез маршал. Но в тот самый момент, когда Гарри вышел из двери, на противоположной стороне улицы затормозил его собственный "эльдорадо". Он перешел, сел в машину и уехал. Мальчик не заметил, кто был за рулем. - Я ничего об этом не знаю, - сказала Джойс. Джойс глядела Торресу прямо в глаза, словно, подумал он, заранее приготовившись к такому разговору. - Куда бы там Гарри ни направился, - сказал Торрес, - он же не на машине уехал. Так что, я думаю, он улетел, но не хотел оставлять машину в аэропорту. Торрес помолчал. - Мы проверили все вчерашние рейсы. Он помолчал снова. - Как вы, надеюсь, понимаете, я думаю, что это вы отвезли Гарри в аэропорт, а потом вернули машину на стоянку. Джойс не сказала ни слова, не сделала ни малейшего движения. "Если она решила меня перехитрить, - подумал Торрес, - у нее отлично это выходит". - Готов поспорить, - сказал Торрес, - что ключи от машины и сейчас в вашей сумочке. Брови Джойс слегка приподнялись. - А это доказало бы, что именно я отвезла его в аэропорт? - Для меня - да. - Ничем не могу вам помочь, - медленно покачала головой Джойс. - Вы имеете в виду - не хотите. Мак-Кормик и один из его агентов обыскивали квартиру Гарри Арно, а Рэйлен стоял и смотрел. Они проводили обыск словно между прочим, довольно-таки небрежно, по мнению Рэйлена, хотя и не разбрасывали при этом вещи, устраивая в квартире беспорядок. Рэйлен чуть было не спросил, что они ищут, но благоразумно решил попридержать язык. Мак-Кормик ответит вежливо, как свойский парень, но все равно под этой вежливостью будет чувствоваться - я умный, а вы тут все идиоты. Любит он поизмываться над людьми, особенно в присутствии своих агентов. Один на один, когда у тебя есть к нему дело, он вроде и ничего, правда, и тогда почти не обращает на тебя внимания. Мак-Кормику - плотному, крепко сложенному мужику - было пятьдесят пять лет; сейчас, во время обыска, он для удобства снял пиджак и ослабил узел полосатого, желто-синего галстука. Оглядывая гостиную, он громко переговаривался с агентом, рывшимся в спальне, сообщил тому, что после работы резидентом в Уэст-Палм совсем было собрался уйти в отставку, перейти на работу по охране коммерческих секретов, а потом передумал, и зря - это все же лучше, чем торчать в такой дыре. Ведь тут считай что третий мир, слаборазвитая страна. Это он про Майами-то! Потом он начал рассказывать, как вел однажды дело, - одна баба, жившая как раз в этом отеле, пыталась шантажом выудить шестьсот кусков у старикана, хозяина отеля. Все было практически готово, оставалось только подготовить обвинение, и что же случилось потом? Старикан на ней женился. Решил, видно: ну собиралась она его грабануть, но он хочет ее, а все остальное ему по фигу. И вскоре помер, правда естественной смертью. Бывшая |
|
|