"Леонид Леонов. Evgenia Ivanovna" - читать интересную книгу автора

безответно спросил у гостей, не кажется ли уважаемым господам, что все
говорит шепотом в это утро: листва, вода, даже птицы. Только перегруженные
корзинами нового урожая арбы лениво скрипели там, внизу, по дорогам. А за
спиной, по ту сторону парка, в полную силу стучали давильные машины на
мокром цементном полу, и, показывая рукою на разрушительные каландры, где
умирала благородная красота виноградных гроздей, чтобы приобрести пьяную
мудрость вина, Стратонов стал посвящать своих спутников то в различия сортов
Будешуре я Муване, то в особенности мартовской подрезки -растений, а от
Евгении Ивановны не ускользнула насмешливая переглядка виноделов, когда он
распространялся о преимуществах прививки на лозу Берландиери в условиях
черноземной полосы. Вдруг старший из них, грузин с нависшими бровями в с
руками, по локоть мокрыми от будущего вина, зачерпнул стакан вспененного
виноградного сока и с непокрытой головой протянул его скучавшей гостье -
древнее горское рыцарство сквозило в его медлительном жесте. Ее глаза
блеснули в ответ, ее миловидность на мгновение стала слепительною красотой,
она поднесла к губам и откинула голову, так что распались по плечам
стриженые волосы и обнажилось розовое горло, и она захлебнулась, и несколько
капель пролилось мимо рта, ей стало весело, она засмеялась. И, салютуя
вечной женственности, старик дважды кон^чиками пальцев, пока пила, коснулся
своих прямых, как турьи рога, перекрученных усов. Вряд ли стакан пресного
виноградного сусла заслуживал такого показного восхищения. Видимо, женщине
захотелось хлестнуть кого-то по глазам своей расцветшей прелестью. Тревожно
поглядывая на жену, понемногу разгадывая роль Стратонова, англичанин
смятенно спрашивал себя, не являлся ли сам он для Евгении Ивановны орудием
мести, жестокость которой усиливалась его внешностью. Когда отправлялся в ее
страну, он не мог предвидеть этого унизительного состязания с малопочтенным
русским господином, и самая оскорбительность его в том заключалась, что уж
не оставалось возможности избегнуть его теперь. Евгения Ивановна поймала на
себе внимательный взгляд мужа. - Оно же совсем безгрешное, без единой
хмелинки пока... попробуйте, док! - оправдывалась она и отдавала стакан с
недопитым глотком и алым краешком от прикосновения губ. Против воли
втягиваясь в игру, англичанин капля по капле отпивал это неродившееся вино,
тем не менее терпкое и жгучее для него, как если бы на адском пламени
настоянное, - отпивал и не сводил глаз с противника, безучастно ударявшего
прутиком по крагам. Они отошли, 'каждый с острым предчувствием какого-то
своего, близкого и неизбежного теперь отчаяния или торжества впереди. И,
словно назначая место для предстоящего поединка, Стратонов сообщил гостям,
что в ближайшую ночь в селении Алаверды, на противоположном берегу Алазани,
открывается осенний храмовой праздник, сопровождаемый ежегодичной ярмаркой.
На нее съезжаются представители едва ли не всех кавказских племен, даже
дальние лезгины. Туда двадцать километров трясучего, местами адски пыльного
проселка, но лишения поездки с лихвой окупятся обилием экзотических
впечатлений. - Это мне знакомо... Алаверди, Алаверды, - применяясь к
ударению, вспомнил англичанин. - Это транзитный пункт многих азиатских орд,
когда-либо прорывавшихся на юго-запад Европы. И в нем, помнится, древний
храм, основанный каким-то благочестивым странником... - Вы хорошо выучили
свой утренний урок, мистер Пикеринг, - пронзительно похвалил Стратонов,
потому что приметил утром оксфордский справочник у англичанина на столе. -
Храм построен старцем Иосифом из числа тринадцати монахов, посланных сюда
Симеоном Столпником из Антиохии. - Как вы сказали?.. Столпник?- прервал на