"Донна Леон. Неизвестный венецианец " - читать интересную книгу авторатакого рода с годами не меняются, и такие желания нельзя удовлетворить иными
способами. - А... каковы тут... эээ... возможности для их удовлетворения? - Почему так легко было разговаривать с Паолой, а с другими трудно? - Кое-какие имеются, но в Риме и в Милане возможностей побольше. Брунетти читал об этом в полицейских отчетах. - Порнофильмы? - Безусловно, но есть и живая натура - для тех, кто готов платить и не боится рисковать, но сейчас, по-моему, риска никакого. Брунетти поглядел к себе в тарелку и увидал лежавший там очищенный и забытый персик. У него вдруг пропал аппетит. - Дамиано, что значит "мальчики"? Какого они возраста? Падовани вдруг улыбнулся: - Знаешь, Гвидо, у меня такое впечатление, что наш разговор тебя страшно смущает. - Брунетти потупился и молчал. - Начиная с двенадцати лет, но есть и десятилетние. - Хм... После долгой паузы Брунетти спросил: - А ты уверен насчет Сантомауро? - Я уверен, что такова его репутация. И знаешь, ведь не бывает дыма без огня. Но у меня нет доказательств - ни улик, ни свидетелей. Падовани встал и подошел к буфету на другом конце комнаты. Половину его занимали бутылки. - Граппу будешь? - Буду. - Давай. Брунетти тоже подошел к буфету, взял предложенный ему бокал и вернулся на диван. Хозяин опять уселся в кресло напротив. Нектар, подумал Брунетти, пригубив граппу, и поморщился: - Слабовато. - Граппа? - испугался Падовани. - Нет, я имею в виду связь между Сантомауро и Креспо. Если Сантомауро любит маленьких мальчиков, то при чем здесь Креспо? Скорее всего, Сантомауро просто его адвокат. - Вполне возможно, - согласился Падовани, но тоном, начисто отрицающим такую возможность. - А у тебя нет знакомых, которые тоже могли бы поделиться со мной информацией? - О Сантомауро и Креспо? - Да. И о Леонардо Маскари. Надо выяснить, какое отношение он к ним имел, если имел вообще. Падовани взглянул на часы: - Звонить уже поздно. Брунетти тоже поглядел на часы: пятнадцать минут одиннадцатого, время детское. Падовани, заметив его недоумевающий взгляд, рассмеялся: - Нет же, Гвидо, их просто дома нет. Они расходятся на целую ночь. Но завтра я позвоню им из Рима и спрошу, что они знают или могут разузнать. - Только мне бы хотелось, чтобы эти двое как-нибудь не пронюхали, что о |
|
|