"Владимир Ленский. Проклятие сумерек ("Эльфийская кровь" #4) " - читать интересную книгу автораматери, брошенного отцом. Регент Талиессин представил Уиду как свою
супругу. Виданное ли дело, чтобы сын правящей королевы вступал в "простонародный" брак! А вы не знали? - Горэм торжествующе ухмыльнулась, заметив растерянное выражение на лице своего юного собеседника. Гайфье медленно покачал головой. - Нет, впервые об этом слышу. - "Простонародный" брак - это просто договор между мужчиной и женщиной. Он заключается в присутствии свидетелей. Составляется особенный документ... Впрочем, иногда обходится и без документа. Такой брак может быть расторгнут, а имущество при разводе поделено. Но аристократия никогда не прибегает к такому. "Аристократический" брак - это на всю жизнь. Он не подлежит расторжению и заключается в присутствии правящей королевы. Ее благословение и представляет собой главное в церемонии. Говорят... - Горэм понизила голос: - Говорят, это благословение имеет особенную силу. - Наверное, когда мой отец брал в жены Уиду, его мать, правящая королева, была уже мертва, - предположил Гайфье. Горэм явно осталась недовольной его догадкой. - Во всяком случае, Уида не понравилась мне с первого взгляда. Я еще подумала, что Талиессин разведется с нею, едва только получит от нее желаемое. - То есть - ребенка? - уточнил Гайфье. Нянька кивнула, сощурив глаза. Она что-то рассматривала в темноте. Что-то, что видела она одна. Должно быть, картины, встающие в ее памяти. - Уида родила в ночь обновления эльфийской крови, - продолжала Горэм. - Это произошло совсем недалеко отсюда, в доме, который Талиессин снял для опочивальни как раз выходили на площадь, где шло представление... - Вы покажете мне этот дом? - перебил Гайфье. - Сами найдете, - махнула рукой Горэм. - Не нужно, чтобы нас с вами увидели вместе после того, как меня выгнали. Посреди площади небольшой фонтан. Фасад дома разрисован вазами и голыми девками... Картины непристойные, но Талиессину нравились. Гайфье оглянулся. Внезапно ему показалось, что в таверне кто-то прячется и наблюдает за ним из полумрака. Горэм сразу уловила его беспокойство и коснулась его руки. - Здесь никого нет. Для посетителей время слишком раннее. Я попросила хозяина последить за тем, чтобы нас с вами никто не увидел. Если кто-то появится, нас предупредят. Гайфье счел эти предосторожности смехотворными - не заговорщики же они, в конце концов; однако промолчал. - Когда Уиде настала пора родить, - продолжала Горэм, - на площади как раз играли пьесу. Каждая фраза входила в комнату роженицы, точно соседка, пришедшая поглазеть на новорожденного ребенка. Входила и повисала в воздухе. Как будто некто нарочно так устроил. - Как? - не понял Гайфье. Не отвечая на вопрос, Горэм продолжала: - Это была пьеса о пророчестве двух лун. Ваша сестра родилась как раз в тот миг, когда произносилось проклятие сумерек... - Что такое проклятие сумерек? Гайфье почувствовал, что у него опять немеют кончики пальцев. |
|
|