"Линда Ленхофф. Жизнь a' la mode " - читать интересную книгу авторакак обиженный щенок. Ему никогда не приходило в голову, что моя маленькая
светловолосая независимая, но мечтающая о браке сестренка не совершенство. Он не видел ее в матросском костюмчике. Хотя Джейни выглядела в нем совсем неплохо. Джексон шумно вздохнул. Сейчас, на моем диване, расслабленный - скорее, разобранный на части, - он казался почти привлекательным, хотя и несколько жалким. Хм, если выпустить из него немного воздуха, он становится почти нормальным. - Я совершенно убит этим, - произносит он, используя грамматически выверенную конструкцию. - Наверное, лучше забыть обо всем. Джейни никогда не меняет решений в таких делах. Честно. - Может быть, - начинает Джексон с надеждой, но тут же умолкает. Он запрокинул голову и потянул узел галстука, слегка распуская его. Да-да, он в галстуке, несмотря на субботний день. Бедняга запрокинул голову так, словно пытается унять носовое кровотечение. - Хочешь соку? - предлагаю я. - Никогда не любил сок, - так печально отвечает Джексон, как будто сок - причина его разрыва с Джейни. Он напоминает потерянного зомби. - Помочь тебе покрасить? - Тебе что, больше нечем заняться? - В три часа я должен был играть в сквош. - Понятия не имею, что такое сквош, но не хочу выслушивать объяснения Джексона. И вообще мне нравится быть человеком, не знающим, что такое сквош. - Но я все отменил, - продолжает он, - оставил только встречу с психоаналитиком в два тридцать. - Бедный парень. - Психоаналитик? - переспросила я. - Ты идешь на прием? - Он кивнул. - Не знала, что ты посещаешь психоаналитика. - Сейчас посещаю, - вздохнул Джексон. Не в моих правилах привлекать кого-либо к участию в решении моих хозяйственных проблем, наверное, потому, что мне внушает ужас необходимость совершать активные действия. И я чувствую безграничное удовлетворение, если хоть что-нибудь доведу до конца самостоятельно. Тем не менее я предлагаю Джексону ошкурить плинтусы. Он, похоже, несколько приободрился и даже приосанился. - Я буду очень аккуратен, - заверил меня Джексон, хотя не представляю, какой вред он может причинить наждачной бумагой. - Не хочешь снять галстук? - предложила я. Бросив на меня удивленный взгляд, Джексон отчаянно и решительно распустил галстук и вздернул его наверх победоносным жестом, словно демонстрируя пойманную рыбу. Джексон улыбнулся. Впервые увидев его улыбающимся, я одобрительно рассмеялась. Джексон подошел к открытому окну, осторожно, чтобы не задеть окрашенный подоконник, чуть наклонился и вышвырнул, галстук наружу. Не оглянувшись, не удостоив упавший галстук вниманием, Джексон озадаченно разглядывал кусок наждачной бумаги с обеих сторон, будто пытался определить, как ею пользоваться. Вечером я слушаю радио. Ответы на вопросы слушателей в субботу вечером особенно печальные. Но признаюсь, их голоса мне нравятся. Первая дозвонившаяся просит совета по поводу любовной истории, случившейся почти |
|
|