"Линда Ленхофф. Жизнь a' la mode " - читать интересную книгу автора

подсветки и волшебной пыли, плавающей в воздухе, мне кажется, что все
происходит словно в замедленном темпе. Мягкая, тихая музыка звучит над
приглушенными голосами гостей, эта музыка не побуждает к безудержному
веселью, но словно аккомпанирует моим движениям, неторопливым, как у старой
улитки.
Мария, моя волшебница-крестная, неуловимым чудесным жестом вручает мне
бокал шампанского.
- По крайней мере одна рука будет занята, - говорит она, вспомнив
старую поговорку о праздных руках. - Ты знакома с Генри? - Мария знает, что
нет, и все мои страхи улетучиваются, сменяясь любопытством.
- Генри, это Холли Филипс; моя старая подруга и сестра нашей вечной
невесты, - представляет меня Мария.
Она клянется, будто ее нового приятеля зовут Генри Уордсворт Джеймс, и
до сих пор рассказала о нем только то, что он работает в управлении
городского транспорта и роскошно выглядит в ярко-оранжевом.
- У него действительно грязные руки, - гордо говорила она мне как-то.
Мария вовсе не высокомерна - она действительно восхищается теми, кто
выполняет тяжелую, более того, грязную работу. А к машинному маслу у нее
вообще особое отношение. Поэтому я первым делом внимательно смотрю на руки
Генри, розовые и тщательно отмытые. И сразу появляется теплое чувство, что
Генри подходящий парень. Мускулистый, светловолосый, чертовски
привлекательный, нашего возраста, может, чуть моложе. Он приветствует меня
радостно, но смущенно.
- У вас такое интересное имя, - говорю я между глотками шампанского.
- Думаю, родители возлагали на меня большие надежды. Наверное, я
оправдал далеко не все, - поясняет он, виновато пожимая плечом.
- То есть вы не пишете? - интересуюсь я.
- Нет, что вы, меня тошнит даже от выписывания счетов за электричество!
- Ах, вот как, отлично. В любой компании всегда найдется человек, не
написавший ни одного романа.
- Вот это я и есть.
- У Генри множество других положительных качеств, - заверяет меня
Мария. - Он знает про все остановки метро и автобуса в штате. У него память
как географическая карта. Как много карт.
- Да я просто знаю, где находится север. - Генри улыбается, глядя через
правое плечо в том направлении, где я после долгих размышлений смогу найти
север. Я порядком озадачена. - Порой это настоящее проклятие, - добавляет
Генри.
Нашу беседу прерывает голос, слишком громкий для помещения, где так
много стекла.
- Привет, Холли, как поживаешь, как вечеринка? - Джексон, молодой
жених - будущий юрист, протягивает руку с намерением пожать мою.
Это не обычное твердое рукопожатие, а скорее жест, которым собачку
просят дать лапку.
- Джексон, неужели у тебя новый галстук? - пытается поддеть его Мария.
Однажды мы поспорили, сколько галстуков у Джексона, но Джейни сказала,
что сбилась после двухсот, так что окончательной цифры мы так и не узнали.
- А, да, я купил его в Бостоне в прошлом месяце, - поясняет Джексон, -
мертвый сезон, мало покупателей. Мы с хозяином магазинчика разговорились о
проблеме контроля над продажей оружия, как сейчас помню.