"Паскаль Лене. Последняя любовь Казановы " - читать интересную книгу автора

воображение, как граф Вальдштейн каждое утро выводил на поводке своих
лошадей.

Проснувшись, мадам де Фонсколомб позавтракала в своей комнате в
компании хозяина и аббата. Полина, сославшись на легкое недомогание, к
завтраку не явилась.
- Похоже, здоровье вашей маленькой цареубийцы гораздо нежнее, чем те
взгляды, которые она проповедует, - заметил Джакомо.
- Теперь четыре или пять дней она будет находиться под влиянием луны и
плохого настроения, - пояснила в ответ старушка.
- Бог слишком облагодетельствовал женщин, и, спохватившись, время от
времени посылает им небольшие неприятности, - заметил ее собеседник.
- Способность зачать и породить новую жизнь - это, напротив, наибольшая
из милостей, которыми Господь пожелал их наделить, - возразил аббат.
- Боюсь, сей предмет может вовлечь нас в бесконечные пререкания и даже
вызвать к жизни скучные рассуждения, - пошутил шевалье.
- Навряд ли вы можете судить об этом, ведь у вас нет детей, -
нравоучительно парировало духовное лицо.
- То есть я могу судить гораздо лучше, чем кто бы то ни было, -
ответил, подтрунивая, Казанова.
- Так вы все же являетесь отцом? - с любопытством спросила мадам де
Фонсколомб.
- И отцом, и дедом, и даже тем и другим одновременно, по крайней мере,
один раз такое, мне кажется, случалось.
Мадам де Фонсколомб от души расхохоталась над таким заявлением, сочтя
его пустым фанфаронством, а престарелый распутник склонил голову и опустил
глаза, демонстрируя небывалое раскаяние, долженствовавшее подтвердить
признание в кровосмесительных связях.
Оскорбленный аббат хотел было немедленно покинуть общество людей,
которые вели разговоры на такие скандальные темы, но мадам де Фонсколомб
удержала его, заверив, что мсье Казанова всего лишь пошутил, добавив при
этом, что гораздо умнее некоторые вещи пропускать мимо ушей, не останавливая
на них внимание.
Тут мсье Розье, умевший, кажется, все на свете, явился, чтобы причесать
старую даму, после чего они отправились на прогулку.
При этом Казанова поддерживал мадам де Фонсколомб под руку, а мсье
Розье старался держаться поблизости, чтобы помочь достойной даме преодолеть
лестницу, спускавшуюся двумя крыльями в парк. Внизу ступени образовывали
нишу, выложенную ракушечником и укрывавшую мраморное изваяние старика, - в
котором, по правде говоря, не было ничего почтенного, кроме патриаршей
бороды, и который держал на своих мускулистых руках обнаженную красавицу.
Нимфа, как положено, заливалась слезами - то ли оттого, что ее соблазнили,
то ли оттого, что этого, напротив, не случилось.
Мадам де Фонсколомб попросила разъяснить смысл композиции, и Казанова
охотно откликнулся на ее просьбу.
- Работа называется "Время, уносящее Красоту", - для начала пояснил он.
- Увы, как же это верно! - согласно вздохнула мадам де Фонсколомб.
- Сатурн пожирал своих сыновей, но художник, создавший эту композицию,
по-видимому, считал, что с девочками поступали иначе, - заметил неугомонный
венецианец, снова возвращаясь к теме инцеста явно лишь для того, чтобы