"Джулия Лэндон. Прекрасный незнакомец " - читать интересную книгу автора

Конечно же, он мог остановить Филиппа и не дать ему убить себя. Именно
это он хотел сказать Ротембоу, и оба они это понимали.
- Послушайте, милорд, - поспешно вмешался Джулиан. - Ведь Филипп был
взрослым человеком, и сам отвечал за свои поступки!
Теперь Ротембоу набросился на него.
- Он был пьяницей! Никчемным, нищим пьяницей! Он был обречен с того
момента, как встретился с вами, - в отчаянии простонал он. - До того мой
Филипп был хорошим мальчиком, очень хорошим, но вы его погубили! Повесы
погубили его, а теперь... теперь... - Голос Ротембоу внезапно упал; его
синие глаза оглядели потолок и стены, плечи опустились, и, словно признавая
свое поражение, он испустил долгий, усталый вздох.
Все трое долго стояли молча, пока Артур не задал главный вопрос:
- Что вы хотите, чтобы мы сделали? - Тихий горестный звук, который
издал Ротембоу, резанул Артура по сердцу.
- Я бы хотел, чтобы вы вернули мне моего сына, Кристиан, - хрипло
ответил он и поднял на него глаза, в которых стояли слезы. - Короче говоря,
я был бы весьма вам обязан, если бы вы распорядились в вашей конторе
покончить с этим непристойным делом немедленно и обелить имя моего сына.
Сделайте это, во что бы оно ни обошлось, но ради Бога, пусть имя моего сына
будут уважать хотя бы в одном уголке королевства! Помогите ему обрести
покой!
Артур бросил взгляд на письмо, лежащее на письменном столе.
- Я не знаю, что здесь можно сделать, но даю вам слово, милорд, что
постараюсь все исправить.
Подавив очередной горестный вздох, Ротембоу посмотрел на Джулиана,
повернулся и медленно пошел к двери.
- Боюсь, это никогда не кончится, - произнес он отрывисто, берясь за
дверную ручку. - Похоже, мой сын никогда не будет покоиться с миром. - И он
громко захлопнул за собой дверь.
- Если его сын никогда не будет покоиться с миром, это его дело, а не
наше! - пробурчал Артур обиженно, обращаясь к закрытой двери.
Равнодушно пожав плечами, Джулиан направился к столику с напитками и
налил два стакана виски, один из которых протянул Артуру.
- Ротембоу всегда будет считать, что это мы его убили. Тут уж ничего не
поделаешь.
- Филипп сам себя убил! И он сам принял это глупое решение, -
рассердился Артур, указывая на письмо. - Господи, ну зачем ему понадобилось
покупать стадо скота с Северного нагорья?
Артур подошел к столу и взял в руки письмо. Аккуратный почерк адвоката
вызвал у него негодование - но по отношению к кому или чему, Артур и сам не
знал. Казалось, что все, за что бы ни брался Филипп, так или иначе приводило
к краху, словно небеса за что-то ополчились на него. Артур сложил письмо и,
сунув его в карман фрака, опрокинул в себя виски.
- Пойдем, Артур. Наверняка твои гости уже удивляются, куда это ты
подевался, - вздохнул Джулиан. Артур недовольно посмотрел на него.
- Видит Бог, я пытался понять, зачем он это сделал, но не смог найти
причины. Однако я не больше, чем ты или Эдриен, толкал его в эту сторону, и
мне смертельно надоело чувствовать себя виноватым, клянусь Богом, смертельно
надоело!
- Ну и брось это, - спокойно произнес Джулиан. - Мы никогда не поймем,