"Джулия Лэндон. Опасный джентльмен " - читать интересную книгу автора Прежде чем он успел среагировать, Эдриан в три прыжка преодолел
разделявшее их расстояние, схватил отца за галстук и яростно рванул к себе. - Ни слова больше - или у вас действительно появится основание назвать меня убийцей! - Господи, ты сумасшедший? - испуганно выдавил Арчи, потирая шею, когда сын оттолкнул его. Тот равнодушно пожал плечами и направился к двери. - Ты позорил меня с самого рождения! Я был к тебе слишком великодушен - и ради чего? Ради того, чтобы ты смог протащить мое доброе имя по грязи, чтобы смог убить сына моего кузена? Ты бесчестье этого дома, Олбрайт! Я стыжусь называть тебя сыном! Да пощадит Господь твою душу! Слишком поздно, мрачно подумал Эдриан и оглянулся. Бенедикт так и не поднял головы. Ни единого слова протеста или возмущения не слетело с его дрожащих губ, когда он трусливо прятался за спиной отца и листом бумаги, передавшим ему все, что по закону принадлежало старшему брату. Эдриан перевел взгляд на Арчи, багрового от ярости. - Будьте осторожны, отец, - с улыбкой сказал он. - Вы наконец получили то, чего добивались тридцать два года. Смотрите, как бы вас на радостях не хватил удар. Глава 3 Мистер Перл очень гордился тем, что он адвокат и более двадцати лет оказывает услуги жителям Киллинга и соседних городов. Среди его клиентов были такие знатные персоны, как лорды Киллинг, Кармайкл и барон Хаффингтон. его склонность узнавать все о своих клиентах иногда бывает весьма полезна для их защиты. В прежние годы он вел дневник, озаглавленный "Перлы мудрости", куда в хронологическом порядке записывал пикантные сплетни практически о каждом жителе Киллинга, Ньюхолла и Фарлингтона. На перекрестке мистер Перл чуть помедлил и огляделся, прежде чем направиться к собственной пекарне, расположенной под опрятной маленькой конторой, где он принимал клиентов. Подобная осмотрительность совсем не лишняя, ибо никогда не знаешь, пришел ли человек за хлебом или ему требуются услуги адвоката. Мистер Перл хотел отпереть дверь, но выронил ключ, нагнулся за ним, а подняв голову, увидел роскошную дорожную карету с гербом графа Олбрайта. Это довольно интересное семейство, подумал он и мысленно пробежал страницы дневника, посвященные Спенсам. Жаль, что лорд Киллинг лишил графа наследства ради своего младшего сына Бенедикта. Тем временем экипаж остановился у бакалеи Рэндольфа. Человек, сидевший рядом с кучером, спрыгнул на землю и исчез в лавке. Мистер Перл машинально поправил галстук. Чувствуя себя обязанным дать лорду Олбрайту все разъяснения по поводу случившегося, он без колебаний направился к карете. По счастью, занавески были раздвинуты, адвокат увидел графа, читавшего газету, и легонько постучал в окно. - Добрый день, милорд, - бодро произнес он. Тот посмотрел на него, кивнул - по крайней мере это выглядело кивком - и вернулся к чтению. |
|
|