"Станислав Лем. "Гигамеш"" - читать интересную книгу автора

множество путей (не случайно топология запятых в VI главе есть аналог
карты Рима!), и притом не каких попало - их разветвления гармонически
сплетаются в единое целое (что Ханнахан доказывает методами топологической
алгебры - см. "Истолкование", Математическое Приложение, стр. 811 и
след.). Итак, все обещанное исполнилось. Остается лишь одно сомнение:
сумел ли Патрик Ханнахан своим романом сравняться с великим
предшественником или хватил через край, поставив под вопрос свое - но и
Джойса! - место в царстве искусств. Ходят слухи, будто Ханнахану помогала
группа компьютеров, которыми снабдил его концерн IBM. Если даже и так, не
вижу тут ничего зазорного: композиторы сплошь и рядом пользуются
компьютерами - почему же это непозволительно романистам? Кое-кто полагает,
что созданные по этой методе книги доступны одним лишь цифровым машинам,
поскольку человеческий ум не в силах объять такой океан фактов и связей
между ними. Тогда попрошу вас ответить: а есть ли на свете человек,
способный объять целиком "Поминки по Финнегану" или хотя бы "Улисса"?
Подчеркиваю: не в плане буквального прочтения, но со всеми отсылками,
ассоциациями, культурно-мифологическими соответствиями, со всеми без
исключения системами парадигм и архетипов, на которых держатся эти романы
и возрастают в славе. Уж верно, в одиночку всякий бы тут спасовал! Ведь
никому не по силам даже прочесть всю груду толкований и интерпретаций, уже
написанных о прозе Джеймса Джойса! Так что спор о правомочности участия
компьютеров в сочинении книг попросту беспредметен.
Зоилы утверждают, что Ханнахан изготовил величайший _логогриф_
литературы, чудовищный семантический _ребус_, поистине адскую _шараду_ или
_головоломку_. Что запихивание миллиона или миллиарда всех этих отсылок в
беллетристическое произведение, игра в этимологические, фразеологические,
герменевтические хороводы, нагромождение все новых слоев значений,
нескончаемых и коварных в своей антиномичности, - не литературное
творчество, но фабрикация умственных развлечений для узкого круга
хоббистов-параноиков, для маньяков и коллекционеров, распаленных
библиографическим собирательством. Что, словом, это крайнее извращение,
патология культуры, а не свидетельство ее здорового развития.
Простите - но где проходит граница между многозначностью как признаком
гениального синтеза и таким приращением значений и смыслов, которое
становится чистой шизофренией культуры? Подозреваю, что антиханнахановская
партия литературоведов просто опасается безработицы. Ведь Джойс, сочинив
свои изумительные шарады, не снабдил их авторскими толкованиями, и каждый
может продемонстрировать духовные бицепсы, редкую проницательность и даже
интерпретаторскую гениальность, на свой лад толкуя "Улисса" и "Финнегана".
Напротив, Ханнахан все сделал сам. Не удовольствовавшись созданием романа,
он добавил к нему - вдвое больший - филологический аппарат. Вот в чем
коренное различие, а вовсе не в том, что Джойс, дескать, все "выдумал
сам", а Ханнахану ассистировали компьютеры, подключенные к Библиотеке
Конгресса (23 миллиона томов). Так что я не вижу выхода из западни, в
которую загнал нас этот ирландец своей убийственной скрупулезностью: либо
"Гигамеш" есть сумма новой и новейшей литературы, либо ни ему, ни
повествованию о Финнегане, вместе с джойсовской Одиссеей, нет входа на
беллетристический Олимп.