"Дэй Леклер. Украденная ночь ("Королевская серия" #3)" - читать интересную книгу автора - Поторопись, Меррик, - сказала Майри брату. - У нас в распоряжении
считанные минуты. Сорвав вуаль с головы Элиссы, он бросил ее Майри. - Сможешь сама закрепить? - Конечно. Наши платья очень похожи. Посмотрев на принцессу, Майри перешла с английского на вердонский. По словам Меррика, Элисса выросла в Соединенных Штатах и с раннего детства не была на родине. Она прилетела сюда специально для того, чтобы выйти замуж за Брандта и, скорее всего, не говорила по-вердонски. - Будь с ней поосторожнее, - предупредила Майри Меррика. - Я знаю, что ты неравнодушен к красивым женщинам. Смотри, как бы она не превратила тебя из хищника в плюшевого мишку. Меррик издал отрывистый смешок. - Обо мне не беспокойся. Подумай лучше о себе, - произнес он на удивление мягким тоном. - По сравнению с фон Фольком я действительно плюшевый мишка. Иди через лес. Часовня находится примерно в сотне ярдов отсюда. В саду ты найдешь охранника без сознания. Надень вуаль и сядь рядом с ним. Когда он придет в себя, скажи ему, что он внезапно лишился, чувств. Можешь говорить все, что посчитаешь нужным, но не позволяй ему рассказывать кому-либо об этом инциденте. Майри кивнула и, не сказав ни слова, направилась к лесу. Приподняв юбки, чтобы не порвать и не испачкать, их, она быстро пробиралась сквозь заросли кустарников. Если она появится в указанном месте после того, как очнется охранник, любые ухищрения окажутся бессмысленными, и Меррика поймают, не успеет он проехать и; мили... каменной скамьей. К своему ужасу, она заметила маленький дротик, торчащий из его щей. Содрогнувшись; от отвращения, Майри выдернула его и швырнула в кусты. Оглядевшись по сторонам, она села на скамью и достала из потайного кармана горсть шпилек. Сделав такую же прическу, как у Элиссы, она аккуратно прикрепила вуаль и опустила ее на лицо. И в этот момент охранник у её ног пошевелился. - Что... Майри тут же опустилась рядом с ним на корточки. - С вами все в порядке? - мягко спросила она, молясь, чтобы ее голос оказался похожим на голос Элиссы. Ну почему она не попросила Меррика заставить принцессу говорить, чтобы услышать ее акцент и интонацию? Вы споткнулись или упали в обморок. Вы больны? Может, мне следует позвать вашего начальника и сказать, ему, что вам стало плохо? Щеки мужчины покраснели, глаза наполнились тревогой. - Не надо, мэм. Со мной все в порядке. - Думаю, нас ждут внутри. - Майри взяла мужчину под руку и помогла ему подняться, отчего он еще больше покраснел. - Вы уверены, что вам не нужна помощь? Может, мне следует послать за доктором? - Пожалуйста - прошептал охранник. - Не говорите никому о том, что произошло. Это может стоить мне места. - О боже, я и не подумала, - пропела Майри. - Пусть это останется между |
|
|