"Дэй Леклер. Украденная ночь ("Королевская серия" #3)" - читать интересную книгу автора

- Поторопись, Меррик, - сказала Майри брату. - У нас в распоряжении
считанные минуты.
Сорвав вуаль с головы Элиссы, он бросил ее Майри.
- Сможешь сама закрепить?
- Конечно. Наши платья очень похожи.
Посмотрев на принцессу, Майри перешла с английского на вердонский. По
словам Меррика, Элисса выросла в Соединенных Штатах и с раннего детства не
была на родине. Она прилетела сюда специально для того, чтобы выйти замуж за
Брандта и, скорее всего, не говорила по-вердонски.
- Будь с ней поосторожнее, - предупредила Майри Меррика. - Я знаю, что
ты неравнодушен к красивым женщинам. Смотри, как бы она не превратила тебя
из хищника в плюшевого мишку.
Меррик издал отрывистый смешок.
- Обо мне не беспокойся. Подумай лучше о себе, - произнес он на
удивление мягким тоном. - По сравнению с фон Фольком я действительно
плюшевый мишка. Иди через лес. Часовня находится примерно в сотне ярдов
отсюда. В саду ты найдешь охранника без сознания. Надень вуаль и сядь рядом
с ним. Когда он придет в себя, скажи ему, что он внезапно лишился, чувств.
Можешь говорить все, что посчитаешь нужным, но не позволяй ему рассказывать
кому-либо об этом инциденте.
Майри кивнула и, не сказав ни слова, направилась к лесу. Приподняв
юбки, чтобы не порвать и не испачкать, их, она быстро пробиралась сквозь
заросли кустарников. Если она появится в указанном месте после того, как
очнется охранник, любые ухищрения окажутся бессмысленными, и Меррика
поймают, не успеет он проехать и; мили...
Войдя в сад, она обнаружила охранника, распластанного на траве рядом с
каменной скамьей. К своему ужасу, она заметила маленький дротик, торчащий из
его щей. Содрогнувшись; от отвращения, Майри выдернула его и швырнула в
кусты.
Оглядевшись по сторонам, она села на скамью и достала из потайного
кармана горсть шпилек. Сделав такую же прическу, как у Элиссы, она аккуратно
прикрепила вуаль и опустила ее на лицо. И в этот момент охранник у её ног
пошевелился.
- Что...
Майри тут же опустилась рядом с ним на корточки.
- С вами все в порядке? - мягко спросила она, молясь, чтобы ее голос
оказался похожим на голос Элиссы.
Ну почему она не попросила Меррика заставить принцессу говорить, чтобы
услышать ее акцент и интонацию? Вы споткнулись или упали в обморок. Вы
больны? Может, мне следует позвать вашего начальника и сказать, ему, что вам
стало плохо?
Щеки мужчины покраснели, глаза наполнились тревогой.
- Не надо, мэм. Со мной все в порядке.
- Думаю, нас ждут внутри. - Майри взяла мужчину под руку и помогла ему
подняться, отчего он еще больше покраснел.
- Вы уверены, что вам не нужна помощь? Может, мне следует послать за
доктором?
- Пожалуйста - прошептал охранник. - Не говорите никому о том, что
произошло. Это может стоить мне места.
- О боже, я и не подумала, - пропела Майри. - Пусть это останется между