"Дэй Леклер. На том конце радуги" - читать интересную книгу автораовладению, которому она не противилась. Губы расслабились и раскрылись под
его губами, предлагая лучший доступ. Возможно, она сдалась слишком быстро, потому что хотела, чтобы Меррик утратил бдительность и она смогла бы убежать, когда он меньше всего этого ожидал. Но в глубине души Алисса понимала, что эта отговорка - чистейший самообман. Она отвечала Меррику так, как никогда ни одному мужчине - с безрассудством и несдерживаемым пылом. И это вызывало у нее восторг и вместе с тем ужасало. Одна его ладонь выскользнула из волос, спустилась по линии шеи к плечу и задержалась на груди. Этой единственной легкой лаской Меррик словно заклеймил, ее как свою в каком-то неизбежном смысле. Он обхватил грудь ладонью, поглаживая пальцем напрягшийся под тонким шелком сосок. Дыхание ее вырвалось в мягком, потрясенном вскрике, который наполнил его рот. Рука Меррика переместилась, задержавшись над бантиком, удерживающим чашечки бюстгальтера. Прежде чем он успел развязать шелковые ленточки, послышался перезвон церковных колоколов, и орган заиграл несколько первых триумфальных нот свадебного марша. Перемена в Меррике была мгновенной. Он резко приподнялся над Алиссой. - Какого черта... - Тряхнув головой, Меррик сосредоточил взгляд на Алиссе, и страсть, отражавшаяся на его загорелом лице, умирала быстрой смертью. - Умно, мисс Сазерленд. Очень умно. Вы готовы сделать все что угодно, даже соблазнить врага, лишь бы носить корону Вердонии, да? Дыхание с шумом вырвалось из легких, и, гневно уставившись на него, Алисса резко села. - Соблазнить вас? Как вы смеете... К ее удивлению, он рывком стащил с себя рубашку и сунул ей. Под тело, подчеркивая каждый мускул. - Это вы целовали меня, а не наоборот, - напомнила она ему, просовывая руки в слишком длинные рукава. - А вы изо всех сил сопротивлялись, да? Горячая краска залила ей щеки, а неприятная правда его обвинения заставила замолчать. Она лихорадочно пыталась отыскать в уме какую-нибудь подходящую колкость, застегивая пуговицы неуклюжими пальцами, но ничего не пришло ей в голову. Возможно, было слишком трудно, потому что черный хлопок хранил его отчетливый запах, отвлекая ее своим острым, лесным ароматом. Или, быть может, потому, что она то и дело украдкой поглядывала на Меррика, точнее, на его внушительное тело, туго обтянутое тенниской. Как только она закончила застегивать пуговицы, Меррик полез в задний карман и, к ее ужасу, вытащил плоский моток липкой ленты. Не успела она произнести и слова протеста, он одним куском залепил ей рот, а другим обмотал запястья. - Примите к сведению, - пробормотал Меррик, скривив рот в невеселой улыбке, - с этого момента больше никогда не целуйте плохих парней. Она яростно затрясла головой, но ее гневные протесты заглушались лентой. Встав, он с легкостью поднял девушку и перебросил через плечо. Сильная рука удерживала ее, сжимая бедра. Через несколько минут Меррик принес Алиссу обратно к машинам, стоящим на обочине дороги. Открыв заднюю дверцу, сгрузил ее на заднее сиденье. - Молчите и не дергайтесь, - приказал он. - Не вынуждайте меня прибегать к еще более радикальным мерам, чем те, к которым мне уже пришлось |
|
|