"Дэй Леклер. Родственнве души [love]" - читать интересную книгу автора - Итак, зачем вы пожаловали? Улыбка исчезла с его лица.
- Вам это прекрасно известно. Разговор с самого начала пошел не по тому руслу. - Не освежите ли мою память? - Предполагалось, вы скажете моей дочери, что не можете исполнить ее желание. Вспомнили, мисс Ранделл? - Я именно так и поступила. Я сказала ей, что я не фея.., но она этому не поверила. Я сказала, что не смогу стать ее мамой... - И еще вы сказали, что исполните другое ее желание. - Он неожиданно выпрямился. - Почему вы это сделали? Ах, вот в чем дело. - Я поступила справедливо. - Справедливо? Да мне наплевать на справедливость. В результате она продолжает считать вас феей и хочет вас в мамы, а также она хочет загадать еще желание. Если бы я знал, что вы способны на подобные трюки, то ни за что не позволил бы вам разговаривать с ней наедине. - Мистер Сьерра, в вашей власти разбить мечты дочери. Но я этого делать не стану. Я пообещала выполнить другое ее желание, поскольку она была совершенно подавлена моим отказом исполнить первое. - А если она попросит что-нибудь абсолютно невозможное? - Я предупредила ее - желание должно быть выполнимым. И, поверьте мне, брак с вами не числится в этом списке, как бы сильно ваша дочь ни хотела иметь маму. Я не хочу разочаровывать вашу дочь, но могу просто уехать. - Я склонен согласиться на это. - Вы никуда не уедете, пока мы не уладим эту неразбериху. Завтра вы придете ко мне в офис и мы позавтракаем вместе с Ривер. Она выскажет свое новое желание.., то, которое вы сможете исполнить. А потом, волшебница, вы улетите обратно в Сиэтл, и мне безразлично, каким образом вы это сделаете - на крыльях или на самолете, - но вы исчезнете и не вернетесь. Никогда. Понятно? Джей сжала губы. - О, вы предельно откровенны, - сказала она, когда к ней вернулся дар речи. - Прекрасно. А теперь я вас кое о чем спрошу. Почему Блакстону приспичило приобрести эту вещь? Это нужно его жене? Неужели он действительно хочет меня "достать" из-за такого пустяка? - Я не понимаю, о чем вы. Какая вещь? - Не изображайте простушку, мисс Ранделл. Вам это не идет. Взяв себя в руки, она изобразила на лице безразличие и посмотрела на него. - Мне все равно, верите вы мне или нет. А обсуждать, насколько я правдива, отказываюсь. - Или не правдива. - Как вам будет угодно, - усмехнулась она. - Но говорю честно: до того, как сегодня получила задание, я ни разу не слышала о вашей дочери. Если у Матиаса и были с вами какие-то дела, он меня в них не посвящал. Рейвен внимательно посмотрел на нее, затем, кивнув, сказал: |
|
|