"Мюррей Лейнстер. Эпидемия на планете Крайдер-II" - читать интересную книгу автора

маленького пушистого зверька с цепкими тонкими лапками. Он был испуган и
близок к панике, звал Кальхауна пронзительным, взламывающим тишину криком:
"Чи!" И опять с растущим отчаянием: "Чи-чи! Чи-чи-чи-чи!.."
Сколько ни прислушивался Мургатройд, ответом ему было только завывание
ветра. Это был холодный и мрачный мир льда и снега, унылая белая пустыня.
Мургатройд застонал от невыносимого чувства одиночества и отчаяния.
Прошло еще довольно много времени, и в мрачном безмолвии послышался
какой-то скребущийся звук, а вслед за ним тяжелое, прерывистое дыхание.
Затем из расщелины, в которую провалился Кальхаун, показалась его голова. Он
был весь в снегу. Опершись руками о края расщелины, он замер, тяжело
переводя дыхание. Затем отчаянным усилием вылез из расщелины и дополз до
того места, где снегу было ему по пояс, но под снегом была твердая
поверхность, судя по тем следам, которые он раньше оставил. Медленно и
нетвердо он встал на ноги и спотыкаясь побрел к кораблю. С большим трудом он
забрался на площадку перед дверью шлюзовой камеры. Мургатройд бросился к
нему, обхватил его за ноги и заверещал, одновременно упрекая Кальхауна за
его долгое отсутствие и выражая свой восторг по поводу его возвращения.
- Ну все, хватит, Мургатройд, - сказал Кальхаун устало. - Я вернулся, и
со мной все в порядке. А он... Когда мы упали с десятиметровой высоты, он
оказался внизу. Я слышал, как треснул его череп. Он мертв. Не знаю, как я
вытаскивал бы его, если бы он остался жив, но он погиб. В этом не может быть
никаких сомнений.
Мургатройд сказал взволнованно: "Чи-чи!" Кальхаун закрыл двери. Кожа на
лбу у него была глубоко рассечена, снег облепил всего с головы до ног.
Отдышавшись, он мрачно произнес:
- Этот негодяй мог бы сказать мне то, что мне надо знать! Как они
ухитряются распространять инфекцию? Он мог бы рассказать мне все и помочь
решить эту проблему как можно быстрее, ведь там умирают люди. Но он до конца
не верил, что я могу ему что-нибудь сделать. Глупец! Нет, он просто безумец!
Он начал стряхивать с себя снег, и его лицо не покидало выражение
болезненной горечи - ведь он, представитель Медслужбы, космический врач,
чьим долгом является спасение людей, убил человека.!
Мургатройд прошлепал через отсек управления к шкафчику, где Кальхаун
держал посуду, взобрался наверх и спрыгнул на пол. Подбежав к Кальхауну, он
сунул ему в руку свою собственную крошечную кофейную чашечку.
"Чи! - сказал он возбужденным голосом, - Чи-чи! Чи!"
Казалось, у неги было такое чувство, что если Кальхаун приготовит кофе,
то все будет по-прежнему и неприятные воспоминания можно будет отбросить.
Кальхаун усмехнулся.
- Да, если бы я погиб, ты бы остался без кофе, а? Ну ладно, как только
мы возьмем курс на Крайдер II, я сварю тебе кофе. Но вообще-то, я думаю, что
совершил грубую ошибку. Я пытался действовать как детектив, а не как врач,
мне казалось, что это был более быстрый путь к цели.
Он уселся в кресло пилота, посмотрел показания приборов и вскоре нажал
кнопку.
"Эскулап 20" поднялся вверх, и каменные пики гор на острове озарились
неземным бело-голубым светом ракетного пламени. Скорость корабля начала
расти, и спустя несколько минут на небе осталась только искорка огня,
стремительно уменьшающаяся на фоне бездонной черноты космоса.