"Мюррей Лейнстер. Земля гигантов" - читать интересную книгу автора И тут без всякого предупреждения появились звезды. Стив снова
переключал кнопки панели управления, и снова без всякого результата. И в этот момент зажглись миллионы звезд. Стив вздрогнул. Внезапный свет так ошеломил его, что он включил полную аварийную мощность. Небо пылало разноцветными точками разной яркости. "Спрингдрифт" рванулся вперед по действием трех гравитационных сил. Это было шоком, невыносимым и невероятно радостным. Бетти, сидевшую в конце пассажирского салона, отбросило в сторону. Голова пассажира в очках откинулась назад, причем с него слетели очки и поцарапали нос и висок. Девушка с красивым макияжем вскрикнула. Ее прижало к креслу. Беспокойный пассажир громко закричал и пытался сопротивляться. Стив постарался найти такое положение, при котором его утроенный вес позволил бы ему протянуть руку и отключить аварийную мощность. Он смог наконец встать и не сводя глаз с иллюминаторов, продолжал переключать кнопки на панели управления. Да, звезды вернулись на небо. После кромешной темноты они казались ярче обычного. Но Стиву некогда было смотреть на них. Впереди корабля зияла черная пропасть ночи, и "Спрингдрифт" мчался прямо в нее. Один край темного диска был слегка подсвечен красными бликами. Это мог быть рассвет, равно как и последний луч садящегося солнца, скрывавшегося за этой планетой. Стив изменил траекторию прыжка в темноту, и корабль повиновался. Пилоту стоило больших усилий повернуться в кресле, чтобы посмотреть, что происходит за бортом. Пустота. Стив снова развернул судно. Под навесом бесконечного звездного шатра, корабль прошел по дуге, за которой скрывалось солнце. Автоматически, не задумываясь, Стив отметил про себя, что им невероятно повезло, и что перед ними не что иное, как родная планета Земля. Дэн неуверенным голосом произнес: - Сто пятьдесят тысяч футов, Стив. Плотность более или менее измерима. Что ты делаешь? - Направляю корабль в воздушные слои, - отрывисто бросил Стив. - Мы были над воздушным пространством, когда попали в эту ловушку. Обычные самолеты никогда не пропадали, только суборбитальные, типа нашего. То, что произошло с нами, совершенно невероятно в воздушном пространстве. Это возможно только там, где мы были - то есть, где мы сейчас. Он вел "Спрингдрифт" в звездную пучину, то и дело поворачиваясь и оглядываясь назад. Ничего больше не было видно. - Мы можем только строить догадки, - мрачно сказал Стив. - Мы ничего не знаем наверняка, мы растворились в разреженном воздухе, в то время как ни один корабль не исчезал с низких высот. Нам неплохо было бы попытаться спуститься. - Сто двадцать тысяч футов, - дрожащим голосом доложил Дэн. Стив продолжал снижение. Альтиметр показывал сто тысяч футов. Восемьдесят. Шестьдесят. Стив вывел машину из пикирующего полета и выровнял курс. Корабль шел по безликой темной поверхности, которая казалась усыпанной необычными бесформенными свечениями, походившими на панораму большого ночного города с высоты птичьего полета. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |