"Мюррей Лейнстер. Запретный мир" - читать интересную книгу автора

отправиться вместе с ней, то это означало, что она не собиралась
возвращаться назад.
Кэлхаун выругался, убедившись что ее нет на борту корабля. Он щелкнул
выключателем внешней громкоговорящей связи.
- Мы с Мургатройдом собираемся пить кофе. Не хотите ли присоединиться
к нам? - сказал он отрывисто.
Он дважды повторил свое приглашение. Усиленный громкоговорителем его
голос, она должна была услышать даже за милю. Но она не появилась. Кэлхаун
направился к небольшому неприметному отсеку и достал оттуда оружие. Пилот
медицинского корабля в общем никогда не ожидает нападения, но тем не менее
на всякий случай у него хранится винтовка-бластер.
К тому времени как он с боекомплектом на плече подошел к выходному
люку, от его недавней безбилетной пассажирки не было никаких известий. Он
простоял несколько долгих минут в проеме наружного люка, свирепо
осматриваясь вокруг. C большой долей уверенности можно было сказать, что
она не ищет людей с Дейра. Кэлхаун воспользовался биноклем, вначале
включив их на малое разрешение для того, чтобы пошире охватить лежащую
перед ним долину, а затем переключил на максимум для того, чтобы
рассмотреть пути ее возможного бегства.
Он увидел маленькое подпрыгивающее пятнышко, на гребне отдаленного
холма. Это пятнышко было ее головой и оно медленно ползло вниз по склону.
Он резко скомандовал Мургатройду и когда тормал оказался на земле,
закрыл входной люк корабля, набрав на клавиатуре замка только одному ему
известную комбинацию кодов.
- Она идиотка потому, что отправилась в путь одна, - кисло сказал он.
- Но мы с тобой не меньшие идиоты.
И они пустились в погоню.
Над их головами простирался голубой купол неба, как это и должно было
быть на планете с кислородной атмосферой и ярким желтым солнцем. Вокруг
были горы, обычные для планеты поверхность, которой ломает, трясет,
изгибает и выкручивает от вулканической активности и погодных катаклизмов.
Тут были растения, которые смогли появиться не ранее того, как
обвалившиеся скалы были на столько разрушены микроорганизмами, что начали
питать их. И конечно же эти леса были населены животными.
Тут были деревья, подлесок и нечто напоминающее траву и все это было
сформированные суровыми природными условиями. Все вокруг говорило о
прекрасной экологической системе на Ориде. Органические молекулы,
составляющие основу жизни, воспроизводились здесь из тех же элементов и в
тех же пропорциях, как и в любом другом месте, где есть похожие
температурные условия, уровень влажности и солнечной активности.
Это был особый мир, очень похожий на мир Земли, где были все условия
для успешного воспроизводства и развития скота. И только человеческая
глупость удерживала людей вдали от этого благодатного мира, где они могли
бы процветать то же.
Но только Кэлхаун смог найти доказательства этому своему утверждению
в разгроме горняцкого поселка.
Девушке удалось оторваться от него довольно далеко. Кэлхауну дважды
выходил на то место, где она могла пойти по одной из двух возможных дорог.
Это заняло какое-то время. Потом он дошел до места, где горы резко
обрывались, открывая широкую волнистую равнину, тянувшуюся до горизонта. И