"Гэвин Лайл. С мертвых не спросишь " - читать интересную книгу автора - Джеймс Корд.
- Я - Дэвид Фенвик, сэр. - Он протянул длинную тонкую руку, и я ее пожал. - Пойдемте в нашу комнату, сэр. - Говорил он очень вежливо и очень сдержанно. Я зашагал за ним по высокому полутемному коридору, потом на два пролета вверх, снова по коридору и наконец мы вошли в небольшую квадратную комнату, на удивление светлую и прилично обставленную. Вероятно, на деньги миссис Фенвик. Похоже, школьных средств хватило только на две железные кровати у стены, два небольших стола и два стула, да еще два старых комода. Зато благодаря частной инициативе здесь появились два удобных скандинавских кресла, изящные настольные лампы, камин и даже какие-то лианы. И вряд ли школа предоставила эти огромные плакаты с разной бронетехникой и некой итальянской киноактрисой, выходящей из морской пены без ничего, за исключением самой себя. Едва мы вошли, какой-то мальчик вскочил из-за стола, где склеивал пластмассовую модель танка - кажется, русского Т-34. Дэвид представил мне соседа по комнате. Гарри Хендерсон был меньше Дэвида ростом, но плотнее, с веселым румяным лицом и густыми светлыми кудрями. - Я сейчас уберусь, - сказал Гарри, но его облегчению Дэвид стал возражать, тогда он обратился ко мне: - Хотите выпить, сэр? Боюсь, что у нас сейчас есть только водка и шерри. - Он взял с каминной полки две темные бутылки, на одной было написано "Жидкое удобрение", на другой - "Средство для чистки металлоизделий", - Приходится маскировать напитки, чтобы старосты и старик Хоторн ничего не заподозрили. - Мне, пожалуйста, водки. Харри налил солидную порцию "жидкого удобрения". - Боюсь, у нас сейчас нет тоника, сэр, но если положить в бокал половинку таблетки "Алказелцер" от изжоги... - Спасибо, я выпью так. Мы сели. Харри стал внимательно разглядывать меня, но надолго его не хватило. Дэвид был все таким же бледным и держался все так же сдержанно. - Ну, ваше здоровье. Ты позвонил мне - я приехал, - сказал я. Дэвид попросил: - Не могли бы вы, если можно, рассказать, как все произошло? И я еще раз рассказал всю историю. Дэвид кивнул и спросил: - Как вы считает, ему было очень больно? - Не думаю. Тяжелое ранение... - я прикинул, сможет ли он спокойно воспринять мои слова. - Тяжелое пулевое ранение вызывает сильный шок. И человек уже ничего не чувствует. Пришлось, однако, опустить, что сам шок вызывает именно боль. - Нельзя было в них выстрелить, сэр? - спросил Гарри. - Не было возможности. Они прятались за колоннадой и сразу бросились бежать. Может, мне удалось бы их догнать, если бы не твой отец... Дэвид снова кивнул. - И вы не знаете, кто это сделал и почему? - Нет. - Я разговаривал с адвокатом, мистером Андерхилом. Он говорит, что вы хотите разобраться, что к чему. Это правда, сэр? |
|
|