"Гэвин Лайл. С мертвых не спросишь " - читать интересную книгу автора - Наверно, я старею и глаза подводят. Не вижу я никакого "вальтера"
калибром 9 мм. Я пожал плечами. - У меня такого нет. Он усмехнулся. - Ну вот, ты сам признаешь. Наверное, жаль было выбрасывать его в водосточный колодец? Он снова усмехнулся и откусил от бутерброда. - Если ты знаешь, что пистолет был мой, придется попросить включить его в одно из этих разрешений, - сказал я. - Да, такой пистолет недавно нашли в Аррасе. Французские коллеги обратились в Скотленд-Ярд с просьбой установить его владельца и при этом намекали на тебя. Как тебе это нравится? Да, контакт с Джеком оказался очень полезным. А он продолжал: - То, что пистолет твой, не доказано - пока. Приятно слышать. Хоть ничего иного я и не ожидал, никогда и ни в чем нельзя быть уверенным абсолютно. Джек встал из-за стола, потянулся и крякнул от удовольствия. Одет он был довольно просто и отнюдь не модно: костюм в мелкую клетку, рубашка в ромбик, коричневые башмаки и клубный галстук - понятия не имею, какого клуба. - Я знаю, почему ты разъезжал по Франции с оружием без разрешения, - он ткнул в мою сторону бутербродом с ветчиной. Во Франции твои разрешения - пустые бумажки, а получить французские тебе слабо. Поэтому ты прихватил с собой пистолет, по которому не установишь его владельца. Я тебя даже не - Все происходило не у нас. Он пристально взглянул на меня и кивнул. - Существенное замечание. Но во Франции все газеты называют тебя владельцем найденного пистолета, то же самое могли бы написать и наши, не будь у нас закона об ответственности за клевету. Насколько я знаю, никто из здешних репортеров не догадался поинтересоваться твоим разрешением на ношение оружия. Мы такой информации не дадим, я постарался добиться того же от полиции. Но множество людей об этом знает - хотя бы в твоем тире, например. Как только эти сведения появятся в газетах, нас спросят, почему мы выдаем разрешения на ношение оружия людям, которые отправляются потом во Франции изображают из себя Джеймсов Бондов, незаконно используя "вальтер". Ты представляешь ситуацию, бродяга? - Почему ты все время называешь меня бродягой? Джек задумался. - Привычка... Обычно я так называю только тех, кто мне симпатичен. - Он снова сел за стол и занялся бумагами. - Когда в последний раз мы тебя приглашали поработать телохранителем? - Когда приезжали ливийцы по нефтяному соглашению. - Значит, прошлой осенью. И в обмен на не слишком сложную работу ты получил разрешение на целый арсенал. Зачем тебе все эти пистолеты? И разрешения на них? Окна в кабинете были закрыты наглухо, в перегретом пыльном воздухе тянуло дымом трубочного табака. Это дух государственной службы. Воздух этот явно готовится на каком-то секретном заводе под Лондоном и потом подается по |
|
|