"Розалинда Лейкер. Платье от Фортуни " - читать интересную книгу автора

- Дениза ушла за несколько секунд до того, как позвонил администратор и
сообщил о твоем приходе. Странно, что вы не встретились.
- Должно быть, она спустилась на лифте, пока я поднималась по лестнице.
- Я позвоню администратору - если она еще не ушла.
Люсиль уже протянула руку к телефону, но Жюльетт остановила ее, робко
коснувшись локтя.
- Не обязательно. У меня теперь будет много времени, чтобы общаться с
Денизой. А сегодня очень хочется поговорить с вами.
Люсиль удивленно приподняла брови.
- Ты пытаешься избавить меня от сцены, которую может устроить Дениза,
встретившись с тобой? Но я знаю о телеграмме, которую она получила сегодня
утром из школы. Ты вполне можешь довериться мне и объяснить, почему все
произошло так внезапно? Ведь Дениза сказала, что все организовала бы, как
только ты захочешь покинуть монастырь.
Лицо Жюльетт выражало сомнение.
- Так ли? Дениза ни разу не высказала радости по поводу моего
возможного возвращения. Поначалу меня вполне устраивала должность
учительницы.
На это были причины. Во-первых, в свободное время я училась шить и
решила получить профессиональные навыки. Одна из монахинь любезно
согласилась помочь в этом. Во-вторых, сестра Берта, которая всегда была
очень добра ко мне, пригласила меня помочь ей закончить алтарное облачение
для Собора Шартре: эту работу она начала десять лет назад, а потом стала
терять зрение - бедная сестра Берта уже в годах.
- Я помню, ты писала в одном из писем.
- Когда вчера я сделала последний стежок, мои чемоданы уже были
упакованы, - Жюльетт просияла. - По моей просьбе настоятельница уже давно
нашла на мое место другую учительницу, и больше ничто меня не удерживало! Но
вы не знаете, как все всполошились, когда узнали, что со мной не будет
компаньонки! Путешествовать без наперсницы! Сестры тут же начали подыскивать
мне компанию, но я уже была не в силах ждать, так мне хотелось домой, в
Париж! Даже часа не хотела медлить!
- Вполне тебя понимаю.
- Хотелось бы, если можно, послать телеграмму в школу, чтобы знали - я
добралась благополучно.
- Не стоит сразу брать на себя так много. Пусть это сделает Дениза. Как
только она доедет до своего ателье, я позвоню и сообщу, что ты у меня. Если
хочешь, можешь тоже поговорить. А сейчас лучше расскажи о своем немолодом
поклоннике, получившем разрешение Денизы и матери-настоятельницы посещать
тебя в присутствии одной из монахинь.
Жюльетт вздохнула.
- Денизе он понравился, поскольку человек весьма обеспеченный, имеет
роскошный особняк, в котором когда-то она побыла в гостях. Но он намного
старше меня, и я никогда бы не согласилась выйти за него замуж. К сожалению,
чем откровеннее я выказывала свое безразличие, тем вдохновеннее он
становился. В конце концов он решил, что я хочу остаться старой девой, и его
это жутко разозлило.
- Влюбленные мужчины так переменчивы! Дениза довольно долго описывала
мне достоинства такого замужества, жаловалась, что ты так бездумно
отворачиваешься от удачи. Я думаю, его разочаровал не столько твой поспешный