"Розалинда Лейкер. Платье от Фортуни " - читать интересную книгу авторасуммой. Дениза вложила почти все деньги в устройство Дома Ландель. Используя
возможные знакомства, она обеспечила появление в своем ателье нужных людей, которые, если и не делали заказы, то увеличивали престиж заведения. Покрой "от Ландель" затмил славой дневные платья от Борта, а роскошные вечерние туалеты были вполне достойны сравнения с великолепными ансамблями от Паквин. Книга регистрации заказов оказалась заполненной буквально за неделю, а штат портних и закройщиц увеличен вдвое. - Ты шьешь дешевле, чем другие? - наивно спросила. Жюльетт во время одного из внезапных визитов Денизы. - Нет! - рассмеялась Дениза. Теперь она ничем не напоминала ту разъяренную женщину, что приехала к Жюльетт после смерти мужа. - Как раз наоборот: немного дороже. Это позволяет считать наши модели более престижными. Мы начали также шить и нижнее белье. Парижанки готовы дать руку на отсечение, лишь бы заполучить эти чудесные вещицы! - она достала из сумки сверток. - У меня есть для тебя подарок. Когда сверток развернули, перед глазами Жюльетт предстала изящнейшая ночная сорочка, украшенная красной лентой и тонким кружевом. - Это великолепно! - у девушки перехватило дыхание. - Но... сестры никогда не позволят мне надеть ее, - она замахала руками. - Что случилось? - Она такая красивая, - прошептала Жюльетт, не отрывая изумленного взгляда от сорочки. - И вы шьете белье... э-э... прозрачное? Дениза снисходительно улыбнулась, складывая сорочку. - Я сохраню ее. Заведу для тебя отдельный ящик. И ты почувствуешь себя новорожденной, когда однажды наденешь то, что окажется в нем. - Для начала ты должна окончить школу. * * * Омнибус остановился на Вандомской площади. Жюльетт сошла и направилась к отелю "Бристоль". Это роскошное аристократическое здание предпочитали представители дворянских фамилий. В огромном вестибюле - мраморные колонны, пальмы в красивых вазонах, удобные диваны полукругом. Слышалась английская речь. Если бы Эдуард Седьмой решил посетить Францию, то, скорее всего, увидеть его можно было бы именно здесь. Жюльетт подошла к стойке администратора и попросила, чтобы о ее приходе известили мадам Гарнье. Клерк позвонил по телефону, затем обернулся к девушке с почтительным поклоном. - Мадам Гарнье ждет вас на втором этаже в номере четырнадцать. Жюльетт хотела воспользоваться лифтом, но передумала. В отеле было все так прекрасно, что она решила насладиться каждой минутой пребывания здесь. Девушка направилась к лестнице. Интересно, что ощущала Люсиль, когда прибыла в "Бристоль"? Радость предвкушения встречи с мадам Гарнье несколько омрачилась тревожным предчувствием реакции Денизы. Но вряд ли старшая сестра может что-либо изменить в планах Жюльетт. Пока девушка пересекала бледно-розовый ковер, устилавший лестничную площадку, она порадовалась, что пошла пешком, выиграв время, чтобы собраться с духом и достойно встретить ледяную враждебность Денизы. Жюльетт вспомнила последний день пребывания в монастыре: сестры желали |
|
|