"Розалинда Лейкер. Платье от Фортуни " - читать интересную книгу автора

суммой. Дениза вложила почти все деньги в устройство Дома Ландель. Используя
возможные знакомства, она обеспечила появление в своем ателье нужных людей,
которые, если и не делали заказы, то увеличивали престиж заведения. Покрой
"от Ландель" затмил славой дневные платья от Борта, а роскошные вечерние
туалеты были вполне достойны сравнения с великолепными ансамблями от Паквин.
Книга регистрации заказов оказалась заполненной буквально за неделю, а штат
портних и закройщиц увеличен вдвое.
- Ты шьешь дешевле, чем другие? - наивно спросила. Жюльетт во время
одного из внезапных визитов Денизы.
- Нет! - рассмеялась Дениза. Теперь она ничем не напоминала ту
разъяренную женщину, что приехала к Жюльетт после смерти мужа. - Как раз
наоборот: немного дороже. Это позволяет считать наши модели более
престижными. Мы начали также шить и нижнее белье. Парижанки готовы дать руку
на отсечение, лишь бы заполучить эти чудесные вещицы! - она достала из сумки
сверток. - У меня есть для тебя подарок.
Когда сверток развернули, перед глазами Жюльетт предстала изящнейшая
ночная сорочка, украшенная красной лентой и тонким кружевом.
- Это великолепно! - у девушки перехватило дыхание. - Но... сестры
никогда не позволят мне надеть ее, - она замахала руками.
- Что случилось?
- Она такая красивая, - прошептала Жюльетт, не отрывая изумленного
взгляда от сорочки. - И вы шьете белье... э-э... прозрачное?
Дениза снисходительно улыбнулась, складывая сорочку.
- Я сохраню ее. Заведу для тебя отдельный ящик. И ты почувствуешь себя
новорожденной, когда однажды наденешь то, что окажется в нем.
- А когда я вернусь в Париж?
- Для начала ты должна окончить школу.

* * *

Омнибус остановился на Вандомской площади. Жюльетт сошла и направилась
к отелю "Бристоль". Это роскошное аристократическое здание предпочитали
представители дворянских фамилий. В огромном вестибюле - мраморные колонны,
пальмы в красивых вазонах, удобные диваны полукругом. Слышалась английская
речь. Если бы Эдуард Седьмой решил посетить Францию, то, скорее всего,
увидеть его можно было бы именно здесь.
Жюльетт подошла к стойке администратора и попросила, чтобы о ее приходе
известили мадам Гарнье. Клерк позвонил по телефону, затем обернулся к
девушке с почтительным поклоном.
- Мадам Гарнье ждет вас на втором этаже в номере четырнадцать.
Жюльетт хотела воспользоваться лифтом, но передумала. В отеле было все
так прекрасно, что она решила насладиться каждой минутой пребывания здесь.
Девушка направилась к лестнице. Интересно, что ощущала Люсиль, когда прибыла
в "Бристоль"? Радость предвкушения встречи с мадам Гарнье несколько
омрачилась тревожным предчувствием реакции Денизы. Но вряд ли старшая сестра
может что-либо изменить в планах Жюльетт.
Пока девушка пересекала бледно-розовый ковер, устилавший лестничную
площадку, она порадовалась, что пошла пешком, выиграв время, чтобы собраться
с духом и достойно встретить ледяную враждебность Денизы.
Жюльетт вспомнила последний день пребывания в монастыре: сестры желали