"Розалинда Лейкер. Платье от Фортуни " - читать интересную книгу авторабыла просто вне себя от ярости, когда узнала, что основную часть состояния
покойный муж завещал детям от первого брака. Денизе же досталось умеренное содержание и поместье в окрестностях Сен-Жермен, да и то при условии, что она не выйдет замуж вторично. - Как я смогу жить на эти гроши! - бушевала Дениза, изливая душу младшей сестре. Горе безутешной вдовы она уже в полной мере продемонстрировала друзьям и знакомым. - Клод отомстил мне! О, как он был щедр в самом начале нашей совместной жизни, а затем превратился в зануду, день и ночь возмущающегося тем, что называл "эта твоя экстравагантность"! - закусив губу, она быстрыми шагами мерила комнату для посетителей монастырской школы. Было прохладно, и Дениза не сняла черную соболью шубу, подол которой чуть не со свистом рассекал воздух при резких поворотах, шелковая юбка шуршала, касаясь колен. - К счастью, я была достаточно умна, чтобы немного скопить для начальных капиталовложений, когда он был еще достаточно щедр и тратился на меня без оглядки. Да, я всегда по возможности стремилась получить в подарок не какую-нибудь безделушку, а брошь или серьги от Картье! - Ты собираешься еще раз выйти замуж? - спросила Жюльетт, сидя за столом, на котором лежали образцы вышитой ткани. Монахини полагали, что сестра Жюльетт, возможно, заинтересуется ими, но Дениза даже не взглянула на вышивку. - Еще раз замуж?! - Дениза даже остановилась. - Никогда! Эти престарелые джентльмены ужасно ревнивы и видят в тебе только свою собственность, а молодые - все до одного неверны. Уж я-то знаю, - в ее голосе зазвучали горькие нотки. - Хочу сказать тебе, такого брака, как у часы. - Мне пора. Не бойся, я вполне могу оплатить твое обучение. Клод немало пожертвовал этой школе, а когда ты ее окончишь, то получишь небольшую сумму - в соответствии с его завещанием. Одно крашеное яйцо из большой корзины. Жюльетт любила Клода, его добрые глаза. Возможно, с тех пор, как она последний раз видела мужа сестры, в глазах Клода появилась грусть, которую стерла только смерть. - Очень трогательно с его стороны. - Однако он мог быть более трогательным по отношению к своей жене! - Дениза тряхнула волосами. - Но я не собираюсь прозябать в нищете до конца жизни. - И что ты будешь делать? - У меня есть чутье деловой женщины и вкус. Я знаю, что такое мода. А уж если ты чем-то обладаешь, то стоит пустить это в ход. - Но как? - Больше я пока ничего не хочу говорить, но позже сообщу, как идут дела. Жюльетт знала, что теперь очень не скоро получит хоть какую-нибудь весточку... Когда письмо все-таки пришло, обратный адрес был: "Ателье Ландель". Дениза без малейших сожалений продала несколько живописных полотен, полученных от мужа в качестве подарков на дни рождения. Одно из них Клод купил на аукционе в Лувре, и теперь картина принадлежала какому-то американскому миллионеру, после того, как он расстался с весьма кругленькой |
|
|