"Фриц Лейбер. Немного мира тьмы" - читать интересную книгу автора

Фриц Лейбер

Hемного мира тьмы

Перевод С. Н. и Н. Н. Колесник


I

У него в голове была трещина и немного Тьмы вошло через нее, что
привело его к смерти.
Р. Киплинг "Рикша-призрак".

Старомодный черный "фольксваген", в котором кроме меня находились
водитель и еще два пассажира, поднимался к перевалу Санта Моники. Мы
петляли среди ощетинившихся горных пиков, чьи выветренные вершины походили
на каменных монстров, с головой закутанных в плащи.
Верх машины был откинут, и мы двигались достаточно медленно, чтобы
отчетливо увидеть промелькнувшую неяркую ящерицу или кузнечика,
выпрыгнувшего из-под колес и перелетевшего через серый расколотый камень.
Один раз узкую дорогу перебежала лохматая серая кошка, скрывшись в сухом
подлеске, и Вики, схватив меня за руку и изображая испуг, доказывала, что
это была дикая хищная кошка. Окружающая растительность выглядела настолько
высохшей и пожароопасной, что никого из нас не нужно было предостерегать от
курения.
День был исключительно яркий, небольшие тучки на небе только
подчеркивали опрокинутую головокружительную голубую глубину. Солнце светило
ослепительно. Каждый раз, когда дорога поворачивала по направлению к
раскаленному добела светилу, перед моими глазами какое-то время плавали
черные пятна. Я подумал, что в следующий раз вряд ли забуду взять
солнцезащитные очки.
С тех пор, как мы свернули с автострады Тихоокеанского побережья, нам
повстречались всего две машины и с полдюжины хижин и домов - удивительно
приятное одиночество, если принять во внимание тот факт, что Лос-Анджелес
находился в часе езды от нас. Это одиночество разъединило нас с Вики
молчаливым намеком на тайны и откровения, но еще не сблизило опасностью.
Франц Кинцман, сидевший впереди, и его сосед, вызвавшийся вести машину
на этом участке дороги (какой-то мистер Мортон, или Морган, или Мортенсон -
я не знал точно), держались гораздо равнодушнее, чем можно было бы
ожидать,- оба они знали эти места лучше, чем Вики и я. Впрочем, угадать их
настроение было сложно, поскольку я видел только седой стриженый затылок
Франца и выгоревшую коричневую шляпу мистера М., которую он надвинул на
глаза, чтобы прикрыться от солнца. Когда мы проезжали то место, откуда все
острова Санта-Барбары - Анакапа, Санта-Круз, Санта-Роса и даже дальний
Сан-Мигель кажутся сотканными из серо-голубых туч кораблями, плывущими в
Тихом океане, я внезапно заметил без всякой видимой причины:
- Не думаю, что в наше время можно написать по-настоящему
захватывающую историю об ужасе сверхъестественного или, коли на то пошло,
испытать глубокое, волнующее чувство сверхъестественного страха.
Для темы моего высказывания было, однако, много мелких поводов. Вики и