"Урсула Ле Гуин. Голоса ("Хроники Западного побережья" #2)" - читать интересную книгу автора

- Я не умею читать, - сказала я. И быстро прибавила, заметив, как
меркнет его светлая улыбка: - А можно мне этому научиться?
Похоже, своим вопросом я сумела еще немного задержать эту улыбку. Потом
он отвел глаза и заговорил со мной совсем не так, как говорят с ребенком:
- Это опасно, Мемер.
- Потому, что альды боятся книг? - спросила я. Он снова посмотрел на
меня.
- Да, боятся. И должны бояться.
- Но ведь в книгах нет никаких демонов или черной магии! - горячо
возразила я. - Я-то знаю!
Он ответил не сразу. Сперва он долго смотрел мне в глаза - но не так,
как сорокалетний человек обычно смотрит на ребенка девяти лет; казалось, его
взгляд проникает мне в душу, оценивает ее, и наши души соприкасаются. А
потом сказал:
- Хорошо, если хочешь, я научу тебя читать.


Глава 2


Итак, Лорд-Хранитель начал учить меня читать, и училась я очень
быстро, словно только этого и ждала и теперь была счастлива, как
изголодавшийся человек, которому наконец-то дали пообедать.
Едва поняв, что такое буквы, я мгновенно их выучила и тут же начала
складывать слова; не помню, чтобы при этом меня хоть раз что-то озадачило
или заставило надолго задуматься, если не считать одного случая. Я сняла с
полки большую книгу в красном переплете с золотым тиснением - эта книга
всегда была одной из самых моих любимых еще с тех пор, когда я, не умея
читать, называла ее Красной Сверкающей. Мне хотелось узнать, о чем же в ней
говорится, попробовать ее содержание на вкус. Но из моей попытки ничего не
вышло: я пыталась читать и не понимала ни слова. Я видела знакомые буквы, и
они явно складывались в слова, только слова эти казались мне лишенными
смысла. Ни одно из них ничего мне не говорило. Это была какая-то
тарабарщина, ерунда, полная чушь! Я просто в ярость пришла, злясь и на эту
книгу, и на себя, и тут в тайную комнату вошел Лорд-Хранитель.
- Да что с ней такое, с этой дурацкой книгой! - воскликнула я.
Он внимательно осмотрел книгу и сказал:
- Ничего. С ней все в порядке. Это очень красивая и хорошо написанная
книга. - И он вслух прочел мне довольно большой кусок этой тарабарщины.
Звучало действительно красиво; было такое ощущение, будто в этих незнакомых
словах безусловно таится какой-то смысл. Я нахмурилась. - Это аританский
язык, - пояснил он. - На этом языке в наших краях говорили когда-то очень
давно. Это древний язык всего нашего мира. От аританского произошел и тот
язык, на котором теперь говорят в Ансуле, и многие другие. Некоторые из его
слов, кстати, не так уж и сильно изменились. Посмотри-ка вот сюда, например.
Или вот сюда. Ну, как? - И я вдруг поняла, что слова, на которые он
указывал, отчасти мне знакомы.
- А я смогу выучить этот язык? - спросила я. Он бросил на меня взгляд,
который я часто у него замечала: неторопливый, полный терпения, оценивающий,
одобряющий. И сказал: