"Урсула Ле Гуин. Освобождение женщины" - читать интересную книгу авторабабушка изъявила желание услышать о них, когда я навестила
ее.---На этом Йоуи, в мире рабов,---сказала она,---никак обрели свободу? И прогнали своих хозев? И открыли ворота? О, мой благословенный Господь Камаи, да как же это может быть? Да будь благословенно его имя и сотворенные им чудеса!--- ---Сидя на корточках в пыли и положив руки на колени, она раскачивалась вперед и назад. Ныне она была старой, покрытой морщинами женщиной.---Расскажи мне!---потребовала она. В силу неведения я мало что могла поведать ей.---Вернулись все солдаты,---сказала я.---А те другие, Чужи, остались на Йоуи. Может, теперь они стали новыми хозяевами. Все это где-то там,---сказала я, махнув куда-то в небо. --А кто такие Чужи?---спросила бабушка, но я не могла ей ответить. Все это были слова, не имеющие для меня смысла. Но когда нашего хозяина, Лорда Шомеке, больным привезли домой, я начала кое-что понимать. Его доставили на флайере в наш маленький порт. Я видела, как его транспортировали на носилках, глаза его побелели, а черная кожа обрела сероватый цвет. Он умирал от болезни, которая свирепствовала в городах. Моя мать, сидя рядом с Леди Тазеу, слышала, как политик, выступая по голосе звучало такой ужас, что мы решили, будто всем предстоит умереть. Когда я рассказала об этом Геу, он лишь фыркнул. --Чужие, а не Чужи,---сказал он,---и они не имеют к этому никакого отношения. Милорд говорил с врачами. Это всего лишь новый вид гнойных червей. Достаточно было и этого ужасного заболевания. Мы знали, что любое имущество, заразившееся им, убивали без промедления, как скот, а труп сжигали на месте. Но Хозяина не прирезали. Теперь Дом был полон врачами, а Леди Тазеу дни и ночи проводила у ложа супруга. Он умирал в ужасных мучениях, поскольку смерть все медлила с приходом. Страдая, властитель Шомеке издавал ужасные крики, вопли и стоны. Трудно было поверить, что человек способен часами так кричать Тело его было покрыто язвами и отпадало кусками, страдания сводили его с ума, но он все не умирал. Если леди Тазеу превращалась в усталую молчаливую тень, Эрод был полон сил и возбуждения. Порой, когда до него доносились вопли и стоны отца, у него возбужденно блестели глаза. Он шептал: " Да смилуется над ним леди Туал", но жадно внимал этим крикам. От Геу и Ахаса, которые росли вместе с ним, я знала, |
|
|