"Урсула Ле Гуин. День Прощения" - читать интересную книгу автора Подумав минуту, "майор" ответил:
- Возможно, вы правы. Однако он стоял в тени. Мне показалось, что я увидел в его руках оружие. Извините, но я должен выйти и отыскать Сана Убаттата. До моего возвращения держите дверь закрытой на замок. Отдав этот дерзкий приказ, он вышел и захлопнул дверь. Солли даже не успела слова произнести. Ей оставалось только ждать и негодовать от ярости. Неужели этот болван считает, что она не может позаботиться о себе? Почему он так рьяно вмешивается в ее дела и пинает рабов, якобы защищая жизнь своей подопечной? Может быть стоит показать ему айджи? Он сильный и ловкий, но ничего не знает о лучшем стиле рукопашного боя. Да, с этим дилетантством пора кончать. Она не потерпит амбициозных установок тупого вояки. Надо будет отправить в посольство еще один протест. Когда "майор" втащил в дом перепуганного и дрожащего Сана, Солли устроила ему настоящий разнос: - Вы открыли мою дверь кодовым словом. Почему меня не информировали о том, что у вас есть право доступа в мой дом не только днем, но и ночью? Он тут же опустил забрало невозмутимой вежливости. - Не имею понятия, мэм. - Вы больше никогда не будете действовать подобным образом! Я запрещаю вам хватать меня за руки и препятствовать моему общению с другими людьми! Если же вы попытаетесь проделать это вновь, я покалечу вас, рега! Предупреждаю, что вы шутите с огнем! Если вас что-то встревожит, скажите об этом мне, и я сама найду ответ на любую проблему. Теперь же прошу вас удалиться. - С огромной радостью, мэм, - ответил он и вышел из комнаты, печатая - Ах, леди... Ах, посланница, - заскулил Убаттат. - Это очень опасный тип. Они все опасные люди. Я извиняюсь за это слово: бесстыдные! И он что-то забормотал на своем языке. Она попросила Сана сказать, кем, по его мнению, был тот человек, которого они встретили на улице: религиозным раскольником, патриотом или одним из староверов. Последние, насколько она успела узнать, придерживались исконной гатайской религии и декларировали свою лютую ненависть ко всем чужакам и иноверцам. - Мне показалось, что это был какой-то раб, - добавила она, и ее слова шокировали гида-переводчика. - О, нет-нет! Это был настоящий мужчина! Пусть самый заблудший и фанатичный из всех язычников, но мужчина! Эти люди называют себя кинжальщиками. Но вам нечего бояться, леди... Извините, посланница. Он определенно был мужчиной! Мысль о том, что какой-то раб мог коснуться посланницы Экумены, задевала его сильнее, чем сама попытка покушения. Если только это действительно было покушение. Обдумав ситуацию, Солли пришла к заключению, что нападавший мог оказаться помощником "майора". После того как она отчитала охранника в театре, рега решил поквитаться с ней и поставить ее на место, "защитив" от так называемого кинжальщика. Ничего! Если он попытается проделать это снова, она протрет им все стены и пол! - Реве! - позвала она, и рабыня тут же появилась в дверном проеме. - Сейчас ко мне придет один из актеров. Тебя не затруднило бы приготовить нам чай и какую-нибудь закуску? |
|
|