"Урсула ле Гуин. Техану, последняя книга Земноморья" - читать интересную книгу автора

- И он послал за мной _т_е_б_я_? - с недоверием и некоторой насмешкой
в голосе переспросила удивленная Гоха. Раньше Огион передавал ей свой зов
с помощью более эффективных средств - призывного клекота орла или просто
тихого шепота в ее мозгу: "_Н_е _п_р_и_д_е_ш_ь_ л_и_ т_ы_ к_о_ м_н_е_?"
Человечек кивнул.
- Маг болен, - пояснил он. - Не продашь ли ты нескольких ягнят?
- Может, и продам. Если хочешь, обсуди этот вопрос с пастухом. Он
там, за изгородью. Ты не голоден? Можешь остаться здесь на ночь, а мне
пора отправляться в дорогу.
- Прямо сегодня?
Вдова вновь усмехнулась, но на этот раз в ее улыбке не было и тени
издевки.
- Я не могу ждать, - сказала она. Перекинувшись несколькими словами
со старым пастухом Клирбруком [Clearbrook - прозрачный ручей (англ.)],
вдова зашагала к усадьбе, построенной на склоне холма у дубовой рощи.
Посланец последовал за ней.
В кухне с каменным полом маленькая девочка, на чье лицо странник не
мог себя заставить взглянуть во второй раз, подала ему молоко, хлеб, сыр и
зеленый лук, а затем исчезла, так и не вымолвив ни слова. Вновь появилась
она уже вместе с хозяйкой дома. Обе были в дорожной одежде и несли легкие
кожаные мешки. Посланец вышел во двор вслед за ними, и вдова заперла дверь
усадьбы. Затем каждый отправился по своим делам. Странник, передав
послание и оказав тем самым услугу Огиону, пошел в деревню покупать
племенных ягнят для Лорда Ре Альби, и вдова с обожженным ребенком
распрощалась с ним на развилке дорог. Они пошли вверх по той тропе, по
которой спустился посланец. Она вела из Долины на север, сворачивая затем
на запад, к подножию Горы Гонт.
Час за часом шли они долгими летними сумерками, пока, наконец, совсем
не стемнело. Тогда они свернули с тропинки и разбили стоянку в лесистой
лощине у быстрого ручейка, в котором отражались пробившиеся сквозь густые
кроны плакучих ив первые звезды. В глубине зарослей Гоха соорудила из
сухой травы и листьев постель, похожую на заячью лежанку, и, уложив на нее
девочку, тщательно укутала малышку одеялом.
- Теперь ты - куколка, - сказала она. - Утром ты превратишься в
бабочку и упорхнешь отсюда.
Вдова не стала разводить костер. Она легла, завернувшись в плащ,
рядом с малышкой, и стала смотреть, как на небе одна за другой загораются
звезды. Вскоре она заснула под тихое журчание ручейка.
Когда они проснулись перед рассветом от пробирающего до костей
холода, вдова развела костерок и сварила в котелке овсянку для себя и для
девочки. Маленькая опаленная бабочка, дрожа, выбралась из своего кокона.
Гоха охладила посудину во влажной от росы траве, так чтобы девочка могла
взять котелок в руки и есть из него. На востоке, над могучим плечом темной
громады Горы, забрезжил рассвет, и они снова отправились в путь.
Они шли весь день, приноравливаясь к шагу девочки, которая быстро
уставала. Сердце женщины рвалось вперед, но она сдерживала себя, понимая,
что не сможет нести ребенка. Она пыталась скрасить малышке дорогу,
рассказывая ей всякие истории.
- Мы идем повидаться с человеком, со старым человеком, которого зовут
Огион, - говорила Гоха девочке, пока они карабкались вверх по узкой