"Урсула ле Гуин. Техану, последняя книга Земноморья" - читать интересную книгу автора - И он послал за мной _т_е_б_я_? - с недоверием и некоторой насмешкой
в голосе переспросила удивленная Гоха. Раньше Огион передавал ей свой зов с помощью более эффективных средств - призывного клекота орла или просто тихого шепота в ее мозгу: "_Н_е _п_р_и_д_е_ш_ь_ л_и_ т_ы_ к_о_ м_н_е_?" Человечек кивнул. - Маг болен, - пояснил он. - Не продашь ли ты нескольких ягнят? - Может, и продам. Если хочешь, обсуди этот вопрос с пастухом. Он там, за изгородью. Ты не голоден? Можешь остаться здесь на ночь, а мне пора отправляться в дорогу. - Прямо сегодня? Вдова вновь усмехнулась, но на этот раз в ее улыбке не было и тени издевки. - Я не могу ждать, - сказала она. Перекинувшись несколькими словами со старым пастухом Клирбруком [Clearbrook - прозрачный ручей (англ.)], вдова зашагала к усадьбе, построенной на склоне холма у дубовой рощи. Посланец последовал за ней. В кухне с каменным полом маленькая девочка, на чье лицо странник не мог себя заставить взглянуть во второй раз, подала ему молоко, хлеб, сыр и зеленый лук, а затем исчезла, так и не вымолвив ни слова. Вновь появилась она уже вместе с хозяйкой дома. Обе были в дорожной одежде и несли легкие кожаные мешки. Посланец вышел во двор вслед за ними, и вдова заперла дверь усадьбы. Затем каждый отправился по своим делам. Странник, передав послание и оказав тем самым услугу Огиону, пошел в деревню покупать племенных ягнят для Лорда Ре Альби, и вдова с обожженным ребенком распрощалась с ним на развилке дорог. Они пошли вверх по той тропе, по на запад, к подножию Горы Гонт. Час за часом шли они долгими летними сумерками, пока, наконец, совсем не стемнело. Тогда они свернули с тропинки и разбили стоянку в лесистой лощине у быстрого ручейка, в котором отражались пробившиеся сквозь густые кроны плакучих ив первые звезды. В глубине зарослей Гоха соорудила из сухой травы и листьев постель, похожую на заячью лежанку, и, уложив на нее девочку, тщательно укутала малышку одеялом. - Теперь ты - куколка, - сказала она. - Утром ты превратишься в бабочку и упорхнешь отсюда. Вдова не стала разводить костер. Она легла, завернувшись в плащ, рядом с малышкой, и стала смотреть, как на небе одна за другой загораются звезды. Вскоре она заснула под тихое журчание ручейка. Когда они проснулись перед рассветом от пробирающего до костей холода, вдова развела костерок и сварила в котелке овсянку для себя и для девочки. Маленькая опаленная бабочка, дрожа, выбралась из своего кокона. Гоха охладила посудину во влажной от росы траве, так чтобы девочка могла взять котелок в руки и есть из него. На востоке, над могучим плечом темной громады Горы, забрезжил рассвет, и они снова отправились в путь. Они шли весь день, приноравливаясь к шагу девочки, которая быстро уставала. Сердце женщины рвалось вперед, но она сдерживала себя, понимая, что не сможет нести ребенка. Она пыталась скрасить малышке дорогу, рассказывая ей всякие истории. - Мы идем повидаться с человеком, со старым человеком, которого зовут Огион, - говорила Гоха девочке, пока они карабкались вверх по узкой |
|
|