"Шарон Ли, Стив Миллер. Завтрашняя запись" - читать интересную книгу автора Он осторожно прошел по веранде, перепрыгнул через рассыпающиеся ступени
и спустился по склону к эскалатору, идущему в Верхний город. * * * Когда деловитый Фред убрал обеденную посуду, Лал откинулся на спинку стула, смакуя отличное бренди и лениво поглядывая на потоки людей в "Перекрестке". Среди игроков было немало туристов. Если бы он продолжал шарить по карманам, сегодняшний вечер был бы прибыльным. Эдрет когда-то допускал карманное воровство лишь как упражнение в разносторонности. Сам Эдрет и его ученик принадлежали к элите, кравшей произведения искусства и ценности куда более значительные, чем просто деньги и обычные ювелирные изделия. Эдрет часто говаривал, что они пожинают славу и немалые деньги, но не упоминал о том, что и рискуют они гораздо сильнее. Обычный карманник мог отделаться штрафом или потерять год сознания в Синем Доме, пока его тело несло службу. А вот мастер-вор, в том маловероятном случае, если бы его взяли с поличным, лишился бы своего состояния, имени и почти наверняка - жизни, потому что на Хенроне не особенно увлекались исправлением личности: слишком велик был спрос на тела. И слишком выгодной была их поставка. Увлекшись наблюдением за игрой, этих троих он заметил, лишь когда они подошли к нему вплотную: женщина в очень дорогих одеждах и двое мужчин - в жилетах, чтобы их оружие не оскорбляло взора. Однако присутствие оружия было столь же очевидно, сколь и отсутствие Фреда и вышибалы "Перекрестка". поклонился - низко и с глубоким уважением. Выпрямляясь, он успел поймать удивление, промелькнувшее в глазах женщины, улыбнулся и продемонстрировал ей пустые ладони в древнем жесте приветствия. - Благородная дама, я удивлен и польщен вашим появлением. Удивление исчезло. В аквамариновых глазах читалось внимание. - Но вы сами его добились, - сказала она, и ее голос оказался под стать ее внешности - красивым, дорогим и очень, очень опасным. Он изобразил изумление. - Я? Как я мог этого добиться? - Игнорируя мои послания и разоружая моих посланников. - Она подняла руку, сверкнув драгоценностями, и взмахнула ею. - Могу я сесть? - Если вы этого желаете, - ответил Лал, хотя сам этого отнюдь не желал. Оруженосец выдвинул ей стул, и Лал сел одновременно с ней, как то положено равному вождю. При этом он "не заметил", как второй телохранитель поднял руку к жилету. - Могу я предложить вам бренди, благородная дама? - любезно осведомился он. - Или вина? Она подняла палец, и ее спутник опустил руку. Она холодно улыбнулась Лалу. - Бренди было бы неплохо. Спасибо. Он, в свою очередь, поднял руку - и Фред возник как по волшебству, убрав полупустой стакан бренди и заменив его на два полных. - Вы не ответили на мои обвинения, мастер сер Эдрет, - проговорила Саксони Белаконто, кладя унизанные кольцами руки ладонями на стол и |
|
|