"Шарон Ли, Стив Миллер. Лови день (Лиад-3) " - читать интересную книгу автора - Определенно город, - ответил он, стараясь, чтобы его ответ прозвучал
совершенно обыденно. - А что еще это может быть? - Одним богам известно. Он такой маленький... Ее голос умолк, свидетельствуя о растущем напряжении. - Вот как? Тогда, наверное, нам надо потратить несколько минут и проанализировать то, что мы видим. - Он вытянул руку и начал указывать. - Вон тот большой объект с множеством окон? Это, вероятно, какое-то административное здание. Мне кажется, в нем есть должное высокомерие. Она хихикнула (добрый знак), и ему показалось, что ее мышцы чуть расслабились. - А вон то приземистое с оградой? - Рынок, - предположил он. - Или небольшой магазин. - Он указал дальше. - А что ты скажешь про вон то голубенькое? - Парикмахерская? Или бар? - Она тихо засмеялась, явно успокаиваясь. - Или и то и другое? - Возможно. Хотя, наверное, для того и другого было бы тесновато. А вон те металлические объекты - они ведь кажутся металлическими, ты согласна? - по сторонам дороги? - Такси! - с уверенностью заявила Мири, приваливаясь к нему спиной. Он оторвал щеку от ее волос и заглянул сбоку ей в лицо. Она чуть заметно улыбалась. Хорошо. - Вот как? А теперь скажи мне вон про то здание, видишь? Позади маленького голубого, с башней и набалдашником сверху? Она секунду молчала, а потом моргнула и ухмыльнулась: - Бордель. с него? Мири рассмеялась уже по-настоящему, положив голову ему на плечо, но быстро посерьезнела. - Вал Кон! - Да? - Ты - ловкач. Он выгнул бровь. - Как мне говорили, этот недостаток присущ лиадийцам. - Так говорят земляне. - Она нахмурилась. - А что говорят лиадийцы? - О, ну... Лиадийцы... - Он на секунду прижал ее к себе. - Лиадийцы очень чопорные, знаешь ли. Так что скорее всего они вообще ничего не сказали бы. - О! - Она глубоко вздохнула. - И что мы будем делать теперь? - Я думаю, нам стоит отстегнуть пистолеты и спрятать их в кошели. В некоторых местах наличие оружия делает человека подозрительной личностью, возможно - даже преступником. И я думаю, нам следует каждому съесть еще по одному бутерброду - чтобы мы не возгордились... - Он присоединился к ее тихому смеху. - А когда мы поедим, нам следует спуститься в долину и поискать одну из пригородных ферм, о которых я говорил, и посмотреть, не удастся ли нам обменять труды наших молодых и сильных тел на кров, пищу и уроки языка. - И все это - на одном бутерброде? Ну, ты у нас командуешь. - А когда, - осведомился он, - будешь командовать ты? - На следующей неделе. |
|
|