"Шарон Ли, Стив Миллер. Конфликт чести (Лиад-1) " - читать интересную книгу авторасправедливое желание. Среди лиадийцев месть представляет собой своего рода
жанр искусства. Существуют строгие правила. Имеются определенные виды наказания, которые не считаются достойной местью. - Он посмотрел на нее. - Например, смерть. По крайней мере она не должна случаться непосредственно от руки мстителя. В том случае, если бесчестье, сопровождавшее подведение итогов, окажется настолько глубоким, что другого выбора не останется... - Он пожал плечами. - Так. - Он отставил рюмку в сторону и внимательно посмотрел на Присциллу. - Я не потерплю на своем корабле убийцу. Присцилла изумленно уставилась на него. - Но вы потерпите воровку? - Вы сказали, что это ложь. Или я неправильно вас понял? Может быть, ложью было нечто другое? Дрожь, которая ее била, стала сильнее и распространилась на ноги. Верил ли он ей? Или послужному списку? Понять что-то по его лицу было невозможно. - Запись "Даксфлана" - о том, что я воровала, а потом сбежала с корабля - это ложь. - Вы хотите заявить это официально? - снова спросил он. Присцилла покачала головой. - Мне этого не доказать. Как я это сделаю? "Подозревалась в воровстве". Его слово против моего, а он - купец. "Сбежала с корабля". - Она невесело улыбнулась. - Меня ведь там нет, правда? Хотя зачем кому-то, кто способен думать на день вперед, сбегать с корабля на Джанкалиме с двумя монетами в кармане... - И без сережек в ушах, - согласился он. - Но, может быть, вы поняли, последней возможностью убежать. Ножные кандалы такие неудобные... Такому неудачному планированию можно придумать объяснения. - Он склонил голову набок. - Но почему Сав Рид приказал второму помощнику ударить вас по голове, госпожа Мендоса? Следуя вашим указаниям, я отбрасываю желание завладеть вашими серьгами. - Я ничего не могу доказать, - снова повторила она. - Мне кажется, что они перевозили контрабанду. - Правда? Какая странная мысль пришла вам в голову! Вы сказали об этом Сав Риду, и он, вполне естественно, оскорбился. Результатом стало нападение второго помощника, склад... - Я не настолько глупа, - проворчала Присцилла, не понимая, почему капитан ухмыляется. - На корабле был опечатанный груз, - продолжила она свое объяснение. - У меня были декларации - я знала, что там якобы находится. Но... что-то показалось мне странным. Я толком не знала, что именно. И мне пришло в голову проверить расчеты пилотирования - просто чтобы убедить себя в том, что у меня разыгралась фантазия. - И вы узнали, как обстояло дело? - Расчеты настолько отклонялись от реальности, что капитана следовало бы признать безалаберной дурой. Или она должна была точно знать, что делает. - Присцилла вздохнула. - И я проверила плотности грузов. - Правда? - Он подался вперед. - А почему вы вдруг... О нет - вы же учились пилотировать! А я вас прервал. Простите меня, госпожа Мендоса. Вы проверили плотности, подставили их в уравнения капитана - и?.. - Капитан знала, что делает. Плотности не соответствовали тем |
|
|