"Линда Фрэнсис Ли. Голубой вальс " - читать интересную книгу автора

- А ты кто такой? - сплюнув, крикнул он.
- Послушай, Том, - попробовал увещевать его Адам. - Оставь его в покое.
Человек по имени Том повернулся к нему.
- Ты прав, ублюдок! - прошипел он. - Если у меня на кого и есть зуб,
так это на тебя. Я не тот человек, с которым тебе стоило связываться,
Сент-Джеймс! На этот раз ты от меня не откупишься. - Все мышцы его лица
напряглись. - Ты не посмеешь так поступить со мной!
- Том, - спокойно повторил Адам, - отдай мне пистолет. А потом мы с
тобой поговорим.
- Нам не о чем разговаривать, понятно? На этот раз тебе не отделаться
от меня.
- Послушай же, Том, - повторил Адам, делая попытку приблизиться.
- Адам! - попробовал остановить его Стивен. Тот, однако, не обратил на
брата никакого внимания.
- Отдай мне пистолет, Том! - умоляюще повторил он.
Ярость в глазах Тома улеглась, складка на лбу разгладилась.
- Ты не должен был так поступать, - прошептал он.
И тогда Адам бросился к нему.
Глаза Тома расширились, и его палец нажал на спусковой крючок.
Однако Стивен успел опередить брата, и ему досталась выпущенная из
пистолета пуля.
Время будто остановилось, в воздухе висел пороховой дым. В полной
растерянности Адам тщетно пытался собраться с мыслями.
Он не сводил глаз с брата и даже не заметил, как ускользнул Том. Стивен
стоял, прислонившись к стене.
Сквозь пальцы, которые он прижимал к груди, капала кровь.
- Боже, какое несчастье! - воскликнул Адам. Он протянул руку и тут же,
почувствовав тепло крови, отдернул ее. Только теперь он осознал
случившееся. - И почему пуля не выбрала меня!.. Я это заслужил.
Когда Стивен попробовал пошевелиться, изо рта его вырвался тонкий
свист.
- Не говори так, - прошептал он. И, глотнув воздуха, добавил: - Не
забывай, что ты - Сент-Джеймс, Адам. Сент-Джеймс!
Адам зажмурился, Стивен же, обагрив кровью стену, сполз на пол.

Глава 2

Безмолвие. Долгие тихие вечера - ни музыки, ни шарканья ног танцующих.
И длится это уже три недели - с тех пор как она услышала оглушительный
выстрел, который никак не может забыть.
Белл Брэкстон рассерженно отошла от стены. С минуту она стояла
неподвижно, затем решительно взглянула на старинные часы и, стиснув зубы,
слегка поклонилась и начала танцевать. Раз, два, три - как можно
старательнее. Раз, два, три - как можно изящнее и грациознее. Легкие шаги по
паркетному полу, скольжение. Но никакого ощущения легкости, только тяжкое
бремя на душе.
Она с досадой остановилась. Все ее усилия бесполезны. Музыки больше
нет. А как танцевать без нее?
Если бы она не услышала выстрела, ничего не заметила бы. В газетах не
упоминалось ни о каком происшествии, слуги помалкивали.