"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу автора

- Потому что из подвала по всему дому распространялся отвратительный
запах.
- Да, оттуда пахло, - подтвердила Пенелопа.
- Просто ужасно пахло! - добавила Кэсси.
- Если бы вы обратили на это внимание, - обвиняюще глядя на Моргана,
сказала девушка, - мне не пришлось бы этим заниматься.
- Лили все так здорово придумала! - восторженно сказала Кэсси, а Лили
залилась краской стыда. - Она принесла стул, а Роберт приподнял дверку
погреба. Лили поставила стул на ступеньки, что ведут вниз, и Роберт стал
опускать дверку, пока она не оказалась на сиденье... - Тут Кэсси съежилась и
замолкла.
- И что же произошло дальше? - грозно спросил Морган. Роберт и Пенелопа
разразились веселым смехом. Кэсси смутилась и ничего не ответила. Морган
повернулся к Лили.
- Так что же произошло? - повторил он свой вопрос.
Лили посмотрела ему прямо в глаза и, с трудом сдерживая подступившие к
горлу слезы, выдавила:
- Под тяжестью дверки стул треснул и развалился на две половинки. - И,
не дав ему возможности хоть что-то сказать в ответ, добавила: - Ну а теперь,
если у вас больше нет вопросов, мне надо подумать, что еще можно приготовить
на ленч.
Дети застонали.
- Не волнуйся, Лили, - сказала Кэсси, - мы знаем одного торговца,
который продает в парке необыкновенно вкусные сосиски.
Лили тяжело вздохнула: она потерпела поражение. Ужасное поражение! И
она вновь вынуждена признать, что абсолютно неспособна стать настоящей
матерью этим детям, если не в состоянии справиться с простейшим делом -
приготовить лимонад и тосты с сыром. И как вообще она могла надеяться на то,
чтобы завоевать Роберта и Пенелопу?
- Конечно, так будет лучше, - произнесла Лили с вымученной улыбкой. -
Только не забудьте взять деньги из моего ридикюля.
Затем она повернулась и очень медленно, словно опасаясь упасть,
направилась к двери.
Морган смотрел ей вслед. Просто смотрел, будто завороженный, как Лили
удаляется из кухни. Он не имел ни малейшего представления, что следует
говорить в подобных случаях. Женщинам вообще довольно часто удавалось
приводить его в замешательство, но Лили превзошла всех. Сожженные сковородки
и сломанные стулья. Не раз за то время, что он пробыл в этом доме, ему
приходила в голову мысль, что Лили Блэкмор - просто сумасшедшая.
Дети стояли рядом и смотрели на Моргана. Роберт покачал головой и
сказал с презрительным видом:
- Она чокнутая.
И хотя еще секунду назад Морган подумал о ней почти так же, то, что
кто-то осмелился произнести эту мысль вслух, привело его в сильнейшее
негодование. Почему, он и сам не знал. Несомненно, Роберт был прав. Лили,
должно быть, немного не в себе. И все же...
- Пойдемте же! - скомандовал мальчик сестрам. - Я хочу есть.
Дверь черного хода захлопнулась за детьми. Не желая больше думать о
Лили, Морган подошел к окну и распахнул форточку в верхней части рамы. Да,
подумал он, потребуется немало времени, чтобы как следует проветрить кухню и