"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу автора - Потому что из подвала по всему дому распространялся отвратительный
запах. - Да, оттуда пахло, - подтвердила Пенелопа. - Просто ужасно пахло! - добавила Кэсси. - Если бы вы обратили на это внимание, - обвиняюще глядя на Моргана, сказала девушка, - мне не пришлось бы этим заниматься. - Лили все так здорово придумала! - восторженно сказала Кэсси, а Лили залилась краской стыда. - Она принесла стул, а Роберт приподнял дверку погреба. Лили поставила стул на ступеньки, что ведут вниз, и Роберт стал опускать дверку, пока она не оказалась на сиденье... - Тут Кэсси съежилась и замолкла. - И что же произошло дальше? - грозно спросил Морган. Роберт и Пенелопа разразились веселым смехом. Кэсси смутилась и ничего не ответила. Морган повернулся к Лили. - Так что же произошло? - повторил он свой вопрос. Лили посмотрела ему прямо в глаза и, с трудом сдерживая подступившие к горлу слезы, выдавила: - Под тяжестью дверки стул треснул и развалился на две половинки. - И, не дав ему возможности хоть что-то сказать в ответ, добавила: - Ну а теперь, если у вас больше нет вопросов, мне надо подумать, что еще можно приготовить на ленч. Дети застонали. - Не волнуйся, Лили, - сказала Кэсси, - мы знаем одного торговца, который продает в парке необыкновенно вкусные сосиски. Лили тяжело вздохнула: она потерпела поражение. Ужасное поражение! И матерью этим детям, если не в состоянии справиться с простейшим делом - приготовить лимонад и тосты с сыром. И как вообще она могла надеяться на то, чтобы завоевать Роберта и Пенелопу? - Конечно, так будет лучше, - произнесла Лили с вымученной улыбкой. - Только не забудьте взять деньги из моего ридикюля. Затем она повернулась и очень медленно, словно опасаясь упасть, направилась к двери. Морган смотрел ей вслед. Просто смотрел, будто завороженный, как Лили удаляется из кухни. Он не имел ни малейшего представления, что следует говорить в подобных случаях. Женщинам вообще довольно часто удавалось приводить его в замешательство, но Лили превзошла всех. Сожженные сковородки и сломанные стулья. Не раз за то время, что он пробыл в этом доме, ему приходила в голову мысль, что Лили Блэкмор - просто сумасшедшая. Дети стояли рядом и смотрели на Моргана. Роберт покачал головой и сказал с презрительным видом: - Она чокнутая. И хотя еще секунду назад Морган подумал о ней почти так же, то, что кто-то осмелился произнести эту мысль вслух, привело его в сильнейшее негодование. Почему, он и сам не знал. Несомненно, Роберт был прав. Лили, должно быть, немного не в себе. И все же... - Пойдемте же! - скомандовал мальчик сестрам. - Я хочу есть. Дверь черного хода захлопнулась за детьми. Не желая больше думать о Лили, Морган подошел к окну и распахнул форточку в верхней части рамы. Да, подумал он, потребуется немало времени, чтобы как следует проветрить кухню и |
|
|