"Линда Фрэнсис Ли. Белый лебедь " - читать интересную книгу автора

Потому что, сколько он себя помнит, их было трое. Братья, друзья,
доверенные лица. Защитники их хрупкой матери, которая двигалась по дому как
легкое дуновение ветерка. Хотя если верить рассказам, в молодости Эммелайн
Хоторн, урожденная Эббот, была дерзка, своевольна и смешлива. Но произошло
что-то такое, что погасило смех в ее глазах.
В то утро он приехал к матери просто потому, что хотел ее увидеть. Но
горничная объяснила, что мадам неважно себя чувствует и не принимает.
- ...Ты самый старший, - сердито продолжал Брэдфорд. - Ты должен
произвести мне наследника, чтобы продолжить наш род.
- Жена Мэтью родила ребенка.
- Она родила девочку! - Брэдфорд резко и глубоко втянул воздух, ноздри
его затрепетали, но он быстро взял себя в руки. - Мэри, хотя она и очень
мила, не сохранит фамилию Хоторн, когда выйдет замуж. Мне нужен мальчик.
Только тогда можно быть уверенным, что фамилия Хоторн не умрет. Ты должен
произвести на свет мальчика.
В Грейсоне вспыхнуло возмущение, но он быстро обуздал его. Не станет он
спорить с отцом. Он повернулся, чтобы уйти.
Но Брэдфорд остановил его.
- Я тебя знаю. Ты выйдешь отсюда и отправишься по своим делам. Но я
говорю серьезно. Подпиши контракты с Конрадом. Свадьба должна состояться. Я
так хочу!
- Не сомневаюсь, что вы этого хотите, - холодно проговорил Грейсон. - А
я женюсь, только когда буду готов к этому.
- Лучше бы ты не откладывал это надолго, - проворчал Брэдфорд. - Я не
молодею. И если я оставлю все на тебя или Лукаса, имя Хоторн, конечно,
исчезнет - по крайней мере исчезнет с точки зрения закона. Мне нужен внук.
Ты должен подарить мне внука. Должен, черт побери! - Они уставились друг на
друга: холодные темные глаза скрестились с сердитыми синими.
Наконец Грейсон проговорил спокойно, хотя в душе у него клокотала
ярость:
- Я должен вам? Вот как? Мне было всего шестнадцать лет, когда вы
выгнали меня из дома.
Слова сорвались с его губ прежде, чем он успел их остановить. Они
повисли в воздухе, неожиданные и мучительные.
Брэдфорд смущенно переступил с ноги на ногу и отвел взгляд. Помолчав,
он упрямо заявил:
- Ты должен сказать мне за это спасибо. Это научило тебя понимать, что
жизнь не так легка, как кажется. Это сделало тебя борцом, это заставило тебя
добиваться цели.
- Ax да, по методу "либо выплывешь, либо утонешь".
Брэдфорд тоном, не терпящим возражений, отчеканил:
- Все равно, ты мне должен.
Только многолетняя выучка помогла Грейсону сдержаться.
- Вот как? Может, объясните почему?
- Потому что сын всегда должен своему отцу.

***

Солнце поздней зимы стояло высоко в небе, когда Грейсон наконец
захлопнул входную дверь. Они с отцом упирались друг в друга рогами с тех