"Эйна Ли. В путь за любовью ("Фрейзеры" #1)" - читать интересную книгу автора

- Изволите столик?
- Да, будьте любезны, - ответила Ребекка.
- Вы вместе?
- Нет, я одна, - с достоинством сказала она.
- Если вам, господа, тоже нужен столик, то придется обождать, -
обратился к ее спутникам официант.
- О нет! Мне так неловко, что я занимаю последний! - Ребекка надеялась,
что ее раскаяние кажется вполне искренним. - Джентльмены, приглашаю вас
пообедать за моим.
- В этом нет необходимости, мэм, но спасибо за предложение, - подал
голос второй.
Но тут вмешался его товарищ:
- Клэй, ну почему бы нам не принять приглашение леди? У нас до отъезда
еще куча дел, к чему тратить время?
- Ну так что вы решили? - поторопил их официант. - Мне клиентов надо
обслуживать.
- Если леди не возражает... - произнес тот, кого назвали Клэем.
- Конечно же, нет! - Ребекка ухватилась за эту возможность, как
утопающий - за соломинку. - Но учтите, господа, я настаиваю на том, чтобы
самой расплатиться за свой обед.
- Ну что же, мэм, - начал тот, который был поразговорчивее, когда они
уселись за стол, - раз уж мы вместе обедаем, то разрешите представиться: я -
Гарт Фрезер, а это мой брат Кл эй.
- Очень приятно. Меня зовут Ребекка Эллиот. А вы откуда, джентльмены?
- Из Виргинии, мэм, - ответил Гарт. - А вы?
Виргиния! Ах ты черт! Вот, значит, откуда этот южный акцент...
- А я с Севера, из Вермонта.
- А что привело вас в Индепенденс, миссис Эллиот? - спросил Гарт, глядя
на простенькое обручальное колечко на ее безымянном пальце.
Ага, значит, они тоже наблюдательны, и одурачить их будет сложнее, чем
она предполагала. Гарт намного общительнее брата. А Клэй Ребекку вообще
нервировал. Он просто молчал и буравил ее взглядом.
- Я направляюсь в Калифорнию. Мой брат живет в Сакраменто, и я
собираюсь ехать туда вместе с отходящим поездом. А вы? Виргиния все-таки
довольно далеко отсюда. - Она адресовала этот вопрос Клэю в надежде, что он
прекратит свою игру в молчанку.
Вместо него ответил Гарт:
- Мы тоже едем в Калифорнию вместе с этим поездом. Значит, по меньшей
мере, месяца на четыре мы станем соседями. - Он широко улыбнулся - сверкнули
ровные зубы, которые на фоне загорелого лица казались белоснежными.
Что ж, даже несмотря на то что они проклятые южане, оба очень хороши
собой: высокие, темноволосые, кареглазые, с красивыми лицами. Уверенность и
сила, которую они излучали, делали их, пожалуй, еще привлекательнее.
Дружелюбный, разговорчивый Гарт составлял полную противоположность
своему угрюмому брату, чей испытующий взгляд и твердый подбородок намекали
на жилку упрямства и жесткий характер.
К концу обеда Ребекка знала, что братья служили офицерами в кавалерии
армии Конфедерации* и ни один из них не был женат. Однако что заставило их
присоединиться к поезду, ей выяснить не удалось.
______________