"Эйна Ли. В путь за любовью ("Фрейзеры" #1)" - читать интересную книгу автора Она коснулась своего обручального кольца. Хотя Чарли был мертв уже
четыре года, она ни разу не снимала кольца, которое он надел ей на палец в тот день, когда они стали мужем и женой. Взгляд ее затуманился от слез, но она стащила кольцо с безымянного пальца. И вместо него надела другое. С бриллиантами. А потом забралась в постель. Глава 3 Клэй медленно открыл глаза, но яркий солнечный свет заставил его зажмуриться вновь. Он довольно долго лежал не шевелясь. Голова болела так, будто накануне его в затылок лягнула лошадь. Он и помыслить не мог о том, чтобы оторвать ее от подушки. Единственное, чего ему хотелось, - это взять и умереть. Прямо сейчас. Воспоминания прошедшего дня посыпались на него, как пушечные ядра при артобстреле. Обед. Гарт уходит. Ребекка Эллиот зовет его к себе в номер. Боже милостивый, сколько же он выпил?! Никогда в жизни у него так не болела голова. Он попробовал открыть глаза снова - и на этот раз у чего получилось. Приподняв голову над подушкой, Клэй заметил, что он в этой постели не один. - Гарт, просыпайся. У нас дел полным-полно. Он протянул руку, чтобы потормошить брата - его ладонь легла на плечо, гораздо изящнее и мягче того, которое он ожидал ощутить. Клэй вскочил на ноги, застонал и схватился за голову. Мозг будто перетекал из одной части разглядеть спящего. У Гарта не было длинных золотистых волос, которые могли бы вот так красиво разметаться по подушке, равно как и нежного лица с тонкими чертами и чувственного рта, который так и манил прижаться к нему в жарком поцелуе, - зато все это было у Ребекки Эллиот. Наверняка вчера он отлично поразвлекся - но, черт подери, он не помнил ни-че-го! Клэй принялся собирать с пола одежду. Натягивая носок, он заметил, что кольцо, которое он купил для Элли, исчезло. Клэй хранил его на протяжении всей войны; а после того, как узнал, что она вышла за другого, он решил, что за колечко можно выручить неплохие деньги, если они поиздержатся по пути на Запад. Сейчас они получили работу при поезде, но кто знает, что будет, когда они нагонят Лисси. Куда же запропастилось кольцо? Клей потряс сапог, потом опустился на четвереньки и взялся обшаривать, пол, но тщетно. Неужели эта Эллиот украла его? Если она решила, что заслужила кольцо с бриллиантами за свои сомнительные услуги, то она глубоко ошиблась! Клэй обыскал ее кошелек, ее чемодан - кольца не было. Куда она могла его спрятать?! Он подошел к кровати и потряс ее за плечо: - Где оно? Живо отдай. - О ч-чем ты говоришь? - сонно спросила Ребекка. - Кольцо. Куда ты его засунула? Она часто заморгала и вытянула левую руку: - Ты об этом? |
|
|