"Эйна Ли. Дорога любви ("Руарк Стюарт" #2) " - читать интересную книгу автора - У меня хорошая новость, дорогая.
- Ты достал комнату? - с надеждой предположила она. - Нет... Но Фред говорит... - Фред? - Фред Грейнджер, ночной клерк. Похоже, хороший парень, - заметил Томас. - Да, конечно, твой старый приятель Фред, - насмешливо сказала она. - И что он? - Фред может отдать нам на ночь свою кровать, если я вылечу нарыв на... хм, его заду. В ее глазах загорелась искра надежды. - Кровать! - Она хлопнула в ладоши и подняла глаза к небу. - О, благодарю Тебя, Боже! Благодарю Тебя! Благодарю Тебя! - Вскочив на ноги, она восхищенно взглянула на Томаса. - И где она? - Ты сидишь на ней, - ответил он. На лице Роури осталась улыбка, хотя огонек в глазах и погас. - Это его кровать? - Ну... да. Когда он дежурит. Для ночного клерка у него немного работы. - Она продолжала смотреть на него с застывшей улыбкой, и он поспешно добавил: - Послушай, я думаю, это очень любезно с его стороны - сделать такое великодушное предложение. - Великодушное предложение? Только девичья скромность удержала ее от ядовитого замечания. Ей хотелось сказать, что, пока Томас протыкает нарыв на заднице старины Фреда, какая-нибудь пружина непременно проткнет ее собственную. И почему женщины Скрестив на груди руки и уставившись в потолок, она медленно откинулась на спинку дивана. И тут же услышала, как хищно скрипнули пружины. На следующее утро, торопливо расправляясь с завтраком, Роури наклонилась к Томасу и прошептала: - Ты не обратил внимания, что эта женщина ведет себя как-то странно? - Какая? - удивился Томас. - Вон та, в углу. Томас бросил как бы случайный взгляд в угол зала и заметил даму, допивавшую чашечку кофе. - Ничего не вижу странного. - Она смотрит в окно, как будто кого-то ждет. - Может быть, и ждет, - философски заметил Томас. - Или, наоборот, кого-то боится. Роури подхватила вилкой кусок бифштекса, и ее взгляд вновь вернулся к даме в углу зала. - Все женщины, которых я знаю, пьют чай. - В ее устах это был почти приговор. - А эта... пьет... кофе. Томас сдержал смех и проглотил кусок бифштекса. Похлопав ее по руке, он заговорщически прошептал: - Верно. Я знаю, кто она. Это русская княжна, путешествующая инкогнито, или нет, это турчанка, бежавшая из гарема султана. У меня наметанный глаз, мисс Пинкертон. - Но что русской княжне делать в... - Она запнулась. - Томас, стань |
|
|