"Эйна Ли. Дорога любви ("Руарк Стюарт" #2) " - читать интересную книгу автора

спорить на эту тему с отцом.
- А как насчет следующей субботы? Она отрицательно покачала головой:
- Я вас не слышу!
Томас высунулся из будки машиниста, чтобы повторить свой вопрос, но его
собеседница была уже слишком далеко.
- О черт!
И он только поднял руку и помахал.

Глава 5

Необычно теплый день подсказал Мичелину мысль разместить часть своей
кухни за пределами вагона. И как только Томас спустился с паровоза, то сразу
почувствовал запах жареной картошки. Несмотря на ранний час, повар уже вовсю
занимался приготовлением обеда, чтобы Мэрфи успел доставить его на самый
конец дороги, ко времени часового перерыва.
На секунду Томас замер, изумленный тем, как сноровисто работает
Мичелин. Картошка жарилась на двух железных противнях, которые стояли над
огнем на железном треножнике. Перемешивание картошки осуществлялось просто -
перебрасыванием ее из одного противня в другой.
- Добрый вам день, доктор, - произнес Мичелин, заметив Томаса.
- Того же и вам, Мичелин, - дружески ответил Томас. Он хорошо относился
к повару, как, впрочем, и ко всем, кто решил приехать сюда, чтобы
участвовать в историческом предприятии - строительстве трансконтинентальной
дороги.
Оставив картошку на попечение своего помощника, Мичелин поманил Томаса
в сторону.
- Доктор, вы не посмотрите миссис Рафферти? - произнес он шепотом,
чтобы его просьбу не услышали посторонние уши. - Я подозреваю, что она
совсем плохо себя чувствует. - Уголки его губ печально опустились. - Я не
могу ее заставить даже есть.
Мичелин уже не раз касался в разговорах с Томасом этой темы, и Томас
разделял его тревогу. Он сжал плечо маленького повара и уверил его:
- Я сделаю все, что смогу, Мичелин.
В этот момент поблизости раздалось отчаянное кудахтанье. Оба быстро
повернулись и увидели Калеба Мэрфи; в руках у него были клетки, из которых
высовывались куриные головы. Лицо Мичелина расплылось в широкой улыбке:
- Мэрфи! Ты принес мне кур!
- Я решил избавиться от этих вонючих птиц, - проворчал Калеб. - Надоело
мне их кукареканье.
- Ты вовремя это решил, - загорелись глаза у Мичелина. Он подмигнул
машинисту. - А мне надо избавиться от одной бутылки. Я надеюсь, ты не
оставишь меня в беде?
- Ты, как всегда, прав, дохлый червяк с наживки.
Поскольку Томасу только что пришлось вынести полный репертуар Мэрфи, он
подумал, что обмен не устающих кукарекать кур на целую бутылку вряд ли можно
считать эквивалентным.
Мичелин похлопал по одной из корзин.
- Скоро здесь появятся яйца. - Он поднял глаза на Томаса. - А вы не
останетесь отметить сделку, доктор?
Томас поднялся.