"Эйна Ли. Мой нежный враг " - читать интересную книгу автора - Отведите графиню в восточную комнату. Заприте на ночь и принесите мне
ключ. Поняв, что сопротивление бесполезно, леди Стрейлоу покорно последовала за слугами. Она была уже у двери, когда послышался голос Саймона: - Миледи. - Элайзия повернулась, на мгновение в ней вспыхнула надежда, что Фрейзер передумал. - В вашей комнате есть очень удобная кровать и очень жесткий пол. Можете выбирать что угодно. Заметив, какой взгляд бросила на него пленница, прежде чем выбежать из зала, Саймон впервые за весь день улыбнулся. К ночи гнев Элайзии так и не прошел, и женщина, не в силах заснуть, ходила взад-вперед по комнате. Услышав щелканье замка, она остановилась и приготовилась встретить Фрейзера. К ее удивлению, в комнату вошла его дочь. - Мой отец решил, что вам понадобятся халат и ночная сорочка. - Девочка положила одежду на кровать. - Леди Бриандра, могу ли я попросить вас проявить сострадание к моему сыну и проследить, чтобы ему тоже дали плед, дабы согреться ночью? - Там достаточно дров для камина. Если лорд Гордон будет следить за огнем, то не замерзнет, - ответила девочка. - Да, полагаю, вы правы. Элайзия подошла к камину и устремила взгляд в огонь. Бриандра наблюдала за ней с любопытством. Что-то гложет эту женщину, она выглядит такой одинокой! Девочка задержалась у двери, чувствуя, как в ней просыпается жалость к пленнице, хотя та и член клана Гордонов. - Отец не причинит вреда вашему сыну, если тот будет хорошо себя вести. - Я как-то об этом не подумала. Наверное, вы правы. - Элайзия радушно улыбнулась Бриандре. - Возможно, я кажусь неблагодарной, вы же проявили исключительную доброту. Пожалуйста, поблагодарите отца за заботу. - Спокойной ночи, миледи. За свои двенадцать лет Бриандре редко приходилось общаться c женщинами благородного происхождения. Девочка вела замкнутый образ жизни, отец большую часть времени проводил в разъездах. Его жены Лукреции, чей рассудок давно помутился, она побаивалась. Не привыкшую к женской заботе и ласке Бриандру ошеломила теплота, прозвучавшая в голосе пленницы. Саймон Фрейзер сидел на полу перед камином и читал, когда дочь, постучавшись, вошла в комнату. Лэрд поднял голову. - Я сделала, как ты просил, отец. - И девочка положила ключ на сундук возле двери. - Спасибо, Бриандра. Пусть тебе приснятся сладкие сны. - Видя, что дочь не спешит уходить, Саймон отложил книгу. - Что тебя беспокоит, дорогая? - Отец, какой была моя мама? Фрейзер похлопал ладонью по полу рядом с собой. - Иди сюда, милая. - Бриандру не надо было упрашивать. - Твоя мама была очень красивой. - Такой же красивой, как графиня Стрейлоу? - Ну... они совершенно разные. Твоя мама была высокой и темноволосой. - Как Лукреция? - Саймон кивнул. - И ты женился на ней, потому что она напоминала тебе маму? - Мне казалось, что между ними есть некоторое сходство. - Лицо лэрда на |
|
|