"Эйна Ли. Пылкая страсть " - читать интересную книгу автораШотландию с моими родителями четыре года назад.
- Это отнюдь не оправдывает грубости Барбары, - неумолимо настаивал отец. - Мне кажется, ты слишком суров с дочерью, Джонатан, - сказал Стивен. - Она ужасно расстроена тем, что пришлось отрезать волосы, и потому так резко реагирует на пристальное внимание к ней. - Стивен бросил окурок своей сигары в камин. - Может быть, сейчас подходящий момент пойти ей навстречу. Барбара хотела бы поехать со мной в Виргинию, Джонатан. Я знаю, мои родители будут очень ей рады. К ним как будто снова вернется Бесс. Джонатан с сомнением покачал головой. - Не знаю, Стивен. Несмотря на мой гнев, я очень люблю свою дочь. Ее мать и я будем очень без нее скучать. - Сейчас она расстроена, Джонатан, и стыдится своей внешности. Дай ей время залечить свои раны. Она, я думаю, успокоится, повидавшись со своими родственниками, - добавил он. На лице Джонатана отразилась внутренняя борьба. - А что, если твой корабль подвергнется нападению? - Зачем британцам нападать на корабль, приписанный к порту в Виргинии? Наши гавани всегда для них открыты. Британские власти недовольны жителями Бостона. И что незаконного в том, что я везу родственницу? - добавил он с озорной улыбкой. - Ладно, однако надо еще переговорить об этом с ее матерью, - нерешительно сказал Джонатан. - Когда ты собираешься сняться с якоря? - Завтра, с утренним приливом. - Ты уверен в том, что поступаешь правильно, Стивен? - спросил Томас с сочувствую девушке, но ты должен согласиться, она ведет себя довольно вздорно! - Ей будет полезно на время покинуть Бостон, - сказал Стивен. Оба продолжали смеяться какой-то шутке, когда вернулся Джонатан, обнимая за плечи жену. Джоанна Керкленд была подавлена мыслью о предстоящей разлуке с Барбарой на несколько месяцев, однако согласилась, что для дочери будет неплохо на время уехать. После короткого совещания было решено, что завтра рано утром Том отвезет Барбару в бухту, где на якоре стоял корабль Керкленда. Глава 5 К тому времени, когда Стивен Керкленд прибыл в казино, дождь, начавшийся в сумерках, лишь слегка моросил. Сэлир молча приветствовал Стивена кивком и помог ему снять плащ. Он его встряхнул, и мелкие капли воды засверкали на натертом полу, подобно бриллиантам. С надеждой снова увидеть вчерашнюю красавицу Стивен поспешил ко входу в главную гостиную. "Боже милостивый! Я даже не знаю ее имени. Я никогда в жизни не был так увлечен женщиной и тем не менее не знаю ее имени!" - подумал он. Стивен остановился у двери, и его приподнятое настроение мгновенно улетучилось. Она только что закончила петь. "Черт побери, я ведь так хотел ее послушать". Разочарованный, он ругал себя за опоздание. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |