"Эйна Ли. Пылкая страсть " - читать интересную книгу автора

Шотландию с моими родителями четыре года назад.
- Это отнюдь не оправдывает грубости Барбары, - неумолимо настаивал
отец.
- Мне кажется, ты слишком суров с дочерью, Джонатан, - сказал Стивен. -
Она ужасно расстроена тем, что пришлось отрезать волосы, и потому так резко
реагирует на пристальное внимание к ней. - Стивен бросил окурок своей сигары
в камин. - Может быть, сейчас подходящий момент пойти ей навстречу. Барбара
хотела бы поехать со мной в Виргинию, Джонатан. Я знаю, мои родители будут
очень ей рады. К ним как будто снова вернется Бесс.
Джонатан с сомнением покачал головой.
- Не знаю, Стивен. Несмотря на мой гнев, я очень люблю свою дочь. Ее
мать и я будем очень без нее скучать.
- Сейчас она расстроена, Джонатан, и стыдится своей внешности. Дай ей
время залечить свои раны. Она, я думаю, успокоится, повидавшись со своими
родственниками, - добавил он.
На лице Джонатана отразилась внутренняя борьба.
- А что, если твой корабль подвергнется нападению?
- Зачем британцам нападать на корабль, приписанный к порту в Виргинии?
Наши гавани всегда для них открыты. Британские власти недовольны жителями
Бостона. И что незаконного в том, что я везу родственницу? - добавил он с
озорной улыбкой.
- Ладно, однако надо еще переговорить об этом с ее матерью, -
нерешительно сказал Джонатан. - Когда ты собираешься сняться с якоря?
- Завтра, с утренним приливом.
- Ты уверен в том, что поступаешь правильно, Стивен? - спросил Томас с
сумрачной улыбкой, когда Джонатан вышел из комнаты, чтобы найти жену. - Я
сочувствую девушке, но ты должен согласиться, она ведет себя довольно
вздорно!
- Ей будет полезно на время покинуть Бостон, - сказал Стивен.
Оба продолжали смеяться какой-то шутке, когда вернулся Джонатан,
обнимая за плечи жену. Джоанна Керкленд была подавлена мыслью о предстоящей
разлуке с Барбарой на несколько месяцев, однако согласилась, что для дочери
будет неплохо на время уехать.
После короткого совещания было решено, что завтра рано утром Том
отвезет Барбару в бухту, где на якоре стоял корабль Керкленда.

Глава 5

К тому времени, когда Стивен Керкленд прибыл в казино, дождь,
начавшийся в сумерках, лишь слегка моросил.
Сэлир молча приветствовал Стивена кивком и помог ему снять плащ. Он его
встряхнул, и мелкие капли воды засверкали на натертом полу, подобно
бриллиантам.
С надеждой снова увидеть вчерашнюю красавицу Стивен поспешил ко входу в
главную гостиную. "Боже милостивый! Я даже не знаю ее имени. Я никогда в
жизни не был так увлечен женщиной и тем не менее не знаю ее имени!" -
подумал он.
Стивен остановился у двери, и его приподнятое настроение мгновенно
улетучилось. Она только что закончила петь. "Черт побери, я ведь так хотел
ее послушать". Разочарованный, он ругал себя за опоздание.