"Эйна Ли. Пылкая страсть " - читать интересную книгу автора

Джоанна была явно потрясена, а Джонатан посмотрел на дочь осуждающе.
- Юная леди, неужели надо напоминать, что этот джентльмен - наш гость?
Твое замечание невежливо, и я полагаю, ты должна немедленно извиниться.
- Это нечестно, папа. Почему я должна извиняться, когда он все время на
меня смотрит? Я чувствую, что допустила ошибку, спустившись к обеду!
Барбара вскочила, намереваясь покинуть комнату. Джоанна поднялась вслед
за дочерью, надеясь ее успокоить.
- Одну минуту, юная леди, - прогудел Джонатан властным голосом, от
которого Барбара вся похолодела. - И вы, мадам, будьте любезны сесть на
место, - добавил он, глядя на жену.
Он снова перевел взгляд на дочь, которая стояла у двери с опущенной
головой.
- Во-первых, вам никто не давал разрешения выйти из-за стола, юная
леди, а во-вторых, вы так и не принесли извинения нашему гостю за свое
грубое замечание.
Джонатан сокрушенно бросил на стол салфетку.
- Видит Бог, я относился достаточно терпимо к тебе и твоему братцу,
когда ваши детские проделки касались только нашей семьи. Но поскольку твое
поведение задевает нашего гостя, я не потерплю подобного безобразия.
Все это время Джейми смотрел на отца как завороженный. Стивен сидел
опустив глаза. Он сочувствовал девушке, но не вмешивался, а Томас, казалось,
страдал даже больше, чем Барбара. Его лицо выражало крайнюю досаду.
- Сэр, это я во всем виноват, а не мисс Барбара. Я действительно все
время на нее смотрел, - сказал он извиняющимся тоном, пытаясь успокоить
хозяина и предотвратить незаслуженное наказание девушки.
- Тем не менее это не оправдывает дурные манеры моей дочери, сэр, -
заявил Джонатан.
Барбара вернулась на место. На кончиках ее густых ресниц поблескивали
слезы, а подбородок дрожал от волнения, однако голос был достаточно твердым,
когда она заговорила:
- Прошу прощения, мистер Сазерленд, за мою грубость. Я плохо себя
чувствую, папа. Можно мне выйти из-за стола?
Джонатан утвердительно кивнул.
Сазерленд вскочил, отодвинув стул Барбары. Он удивленно отпрянул,
встретившись с презрительным взглядом карих глаз.
После ухода Барбары в комнате воцарилась неловкая тишина, пока Джейми
ее не нарушил и с присущим ему чувством самосохранения предусмотрительно
попросил разрешения покинуть столовую, пока гнев отца не обрушился на его
худенькие плечи. Он знал, что все еще находится в немилости.
Все трое мужчин встали, когда Джоанна решила последовать за детьми.
После ее ухода они перешли в библиотеку, где Джонатан налил каждому бренди и
вместе со Стивеном закурил сигару.
Томас никак не мог успокоиться.
- Я настоятельно прошу меня извинить, сэр, за то, что я слишком
назойливо смотрел на вашу дочь за обедом. - Он посмотрел на Стивена. - Я был
поражен тем, как мисс Барбара похожа на Бесс. Вы не находите, Стивен?
Стивен улыбнулся и кивнул.
- Я сразу это заметил, как только ее увидел. - Он повернулся к
Джонатану. - Бесс - моя младшая сестра, - пояснил он. - Она умерла
приблизительно в возрасте Барбары. Утонула в море во время путешествия в