"Танит Ли. Владычица Безумия ("Сага о Плоской Земле" #4)" - читать интересную книгу автора

Бедная девушка заблуждалась: уже в то время богам не было никакого дела
до человечьего племени. Но, не зная этого, она решительно направилась к
выходу из залы. Там она застала посапывающего у порога слугу, обошла его и
направилась прямо к парадной спальне. Встав перед дверью, она с силой
стукнула по дереву костяшками пальцев и крикнула:
- Немедленно впустите меня!
Ответа не последовало.
- В таком случае я вхожу! - заявила девушка. И, толкнув незапертую
дверь, шагнула в спальню.
И в первый момент не узнала ее. Большая комната была залита ярким
светом - десятки, сотни белых длинных свечей горели в ней. И тем темнее
казались сгустки мрака, что сновали туда-сюда в этом ярком сиянии.
И эти призрачные формы не только двигались - они бормотали, бранились,
стонали и вздыхали - девушка не знала, заклинания это или просто жалобы на
незавидную участь. Волосы у нее на голове приподнялись и зашевелились,
жуткий холодок пробежал по спине. Посреди комнаты, в танце теней и света,
лежал герцог - неподвижный и бездыханный. Если это и был сон, то очень
близкий к смерти. Девушка так перепугалась, что, не глядя, шагнула назад к
двери, думая только о том, как бы сбежать из этой ужасной комнаты.
Хоровод теней внезапно нарушился, и к старшей сестре подплыли два
призрака. Она вытаращила глаза, потеряв дар речи. Перед ней стояли две
призрачные девушки: обнаженные, в ореоле золотистых светящихся волос.
Старшая сестра знала обоих. Одна была ее сестра, а вторая - она сама. Сквозь
обе тени беспрепятственно проходил свет, озаряя их изнутри мягким сиянием.
- Не бойся, - проговорила призрачная старшая сестра настоящей. - Олору
высвободил меня из тебя и Олору дал мне власть сказать тебе об этом.
- Что... что ты такое? - пролепетала девушка.
- Твоя тень. Некая часть тебя, но не ты сама. С моей помощью и с
помощью вот ее, - она указала на вторую тень подле себя, - это чудовище,
Лак-Хезур, осуществляет свои желания. Ему кажется, что он обладает властью
над духом и плотью человеческими, но это не так. Его чары слабы, как молодое
вино. Когда мы вернемся к вам, вы даже не почувствуете, что мы отлучались.
- Но ты - моя бессмертная душа! - воскликнула девушка, напуганная еще
больше. - Что за гадости он вытворяет тут с вами!
- Нет, мы не души. Души выглядят иначе. Мы - лишь подцвеченный воздух.
Позволь, я вернусь на свое место, и ты проймешь, что ничего не изменилось.
- Конечно, возвращайся! - поспешно согласилась старшая сестра, гадая
одновременно, не кошмар ли ей снится. Но призрак вошел в нее, едва скользнув
по коже, как скользит лунный луч. С великим облегчением девушка увидела, что
ее тень снова на своем месте - на полу и стене коридора.
- Теперь иди и приведи сюда ту, которой принадлежу я, - сказала вторая
тень, и девушка не без содрогания заметила, что призрак говорит голосом
точь-в-точь как у ее сестры.
- Но этот... - сказала она, - указывая на тело Лак-Хезура, простертое
на полу.
- Он теперь занят другим.
- Но где же тогда мой брат Олору? - спросила старшая сестра.
Вернув тень она успокоилась и вновь обрела ту уверенность, с какой
собиралась ворваться в спальню гостя. Но призрак не ответил, только нахмурил
брови и притопнул маленькой ножкой - так, как это делала младшая сестра,