"Танит Ли. Владычица Безумия ("Сага о Плоской Земле" #4)" - читать интересную книгу автора

как будто у него волшебная шкура!
- Зажги новую лампу, - велела мать. - Пойдем посмотрим, что это такое.
Мерцающий огонек лампы едва разгонял тьму вокруг окна. Чья-то тень
мелькнула у дерева, что росло рядом с колодцем. У девушки едва не вырвался
новый крик, но мать радостно воскликнула:
- Благие боги! Что ты стоишь, как неживая? Это же твой брат!
И в самом деле, под деревом стоял Олору, разодетый, как принц или какой
знатный вельможа, и его янтарные глаза, обращенные к женщинам, сияли ярче
всех драгоценностей пышного наряда.
Очень скоро весь дом был полон огней и шума. Олору проводили в
центральную залу и усадили на самое почетное место. Печально зрелище являла
собой эта зала, когда-то богато убранная и завешанная коврами. Но сначала
вдове не по средствам стали слуги, которые должны были содержать дом в
надлежащем порядке, а затем на рынок пошло и убранство, и ковры. Но в
кладовой все еще оставалось в достатке свечей, а в погребе - доброго вина,
чтобы достойно принять дорогого гостя.
- Я совсем ненадолго, - сказал Олору. - Но скоро приду опять. И тогда
он прибудет со мной.
- О ком это ты? - в ужасе вскричала вдова.
- Ну как ты думаешь, о ком я? Я собираюсь привести герцога посмотреть
на наш дом и побыть моим гостем. Он сядет в то кресло, в котором сейчас сижу
я, а мы будем кружить-служить вокруг, как пчелки. Он увидит моих сестер и
возжелает обеих.
Девушки невольно содрогнулись.
- Ты смеешься над нами, Олору? - спросила старшая.
Но мать, качая головой, только тихо повторяла:
- Он сошел с ума!
Олору рассмеялся.
- Неужели ты не веришь мне, мать? Мне, своему единственному сыну?
Ледяным холодом дохнуло в зале от этих веселых слов. Пламя свечей
словно съежилось, готовое погаснуть. Женщины едва не плакали, изумленные и
напуганные. Но Олору снова рассмеялся и протянул им свои изящные, унизанные
перстнями руки.
- Я знаю, что это опасно, - сказал он самым вкрадчивым голосом, на
какой был способен. - Но я должен это сделать. И ты, мать, должна мне в этом
помочь. Потому что другого выхода у меня нет.
- Что ты такое говоришь! - пролепетала несчастная вдова.
- Я говорю, что сам еще не знаю, как поступить. Но одно я могу
пообещать вам наверняка: никакого урона этому дому нанесено не будет.
Слышите? Я клянусь вам. Ну, чем я должен поклясться, чтобы вы поверили?
Какое-то время мать смотрела на него совершенно безумными глазами,
затем проговорила, словно во сне:
- Поклянись жизнью своей.
- Жизнью? Ну нет, есть вещи куда более ценные. Я клянусь вам
могуществом любви, что будет так, как я сказал.
Пламя свечей вспыхнуло с новой силой. Холод оставил старую залу, вытек
сквозь высокие окна - как будто услышал достаточно и более не интересовался
происходящим.
- Что ты такое говоришь, - повторила мать. - Что за чушь, в самом деле!
- Нет, мать. Это не чушь. Это самая что ни на есть непреложная