"Танит Ли. Анакир ("Войны Вис" #2)" - читать интересную книгу автора

свет.
- Почему?
- Потому что таково желание Анакир.
- Но почему именно ребенок Вал-Нардии? И мой? - он слышал звук своего
голоса. В его вопросах не было смысла. Кесар спрашивал о том, что не имело
для него значения. Значение имело нечто другое, но он не умел спросить об
этом.
- Дети одного лона, рожденные вместе, - отозвалась жрица. - Двойня
соединилась и создала третьего. Врата. Если говорить в духовном смысле, то
по большому счету это не ваше дитя, мой лорд. Это другое дитя, оно старше. И
все же это порождение двойни, двоих, ставших одним. Одно, в котором слились
двое. Но я не могу донести этого до вашего сознания, мой лорд. Пусть
кто-нибудь проводит вас в приготовленную комнату. Отдохните там.
- Я останусь здесь, - уронил он. - Велите принести сюда постель и
немного еды. Именно сюда. Я не сойду с этого места, пока вы не сотворите
свое колдовство.
- Вы устали. Пусть будет так, как вам угодно.
Он ухватил жрицу за запястье. Этот жест должен был причинить ей боль, и
Кесар хотел этого. Сквозь пелену снежной слепоты, туманившую его взгляд, ее
глаза сверкали, как далекие огни.
- Как бы вы ни служили вашей богине, попытайтесь вспомнить, кто я
такой.
Однако она не ответила, каким-то образом освободилась от него и
исчезла, словно задула свечу. Это было нелепо. Все казалось нереальным. Но
даже оставшись один и видя перед собой Вал-Нардию, он не мог преодолеть
тонкой газовой преграды.
Ему принесли кресло, еду и питье. Своих людей Кесар оставил в деревне,
а потому потребовал, чтобы жрецы сами попробовали принесенную пищу и вино.
Этот ритуал давно стал его привычкой, и на самом деле сейчас он не считал
необходимым соблюдать его.
Он упрямо восстанавливал силы, не имея ни малейшего желания заснуть.
Наконец его тренированное тело, словно послушный пес, подчинилось его
требованиям. Вернув себе бодрость, Кесар сел и стал смотреть на Вал-Нардию
сквозь муть в глазах и занавес.
Около полуночи, как ему показалось, в комнату стали входить люди в
черных одеждах, скрытые капюшонами. Они молча выстраивались вдоль стен и
замирали в молитве, точно сонные птицы. Затем вошли женщины. Они молча
прошли за занавес и скрыли от него все.
Кесар поднялся, однако ему тотчас же преградили путь. Он шагнул обратно
и встал перед занавесом.
Появились жрицы, и среди них - другая женщина, не из храма, скорее из
ближайшей деревни или другого поселения на острове. Она была из Висов -
достаточно было взглянуть на нее, чтобы это понять. Возле занавеса она
остановилась, сняла башмаки и сбросила перед всеми платье, под которым
больше ничего не было. Женщина вступила в пору поздней зрелости и была не
слишком привлекательной, но крепкого сложения. Занавес раздвинулся. Кесар не
видел прохода, но женщина прошла сквозь него. Только она одна. Ее обнаженная
плоть выглядела на редкость неуместно среди атрибутов утонченного
колдовства.
Вокруг послышалось монотонное пение и сразу же вызвало раздражение