"Танит Ли. Анакир ("Войны Вис" #2)" - читать интересную книгу автора

Когда пришло лето, четверо волков показали ей, что они покидают пещеру,
и она с ребенком должна идти с ними.
Ей было жаль уходить, но зов летнего волчьего гона передался и ей, и
она не пыталась повернуть назад. Они направлялись на юг. (Этого не было в ее
рассказе, но иначе быть не могло. Расстояние, которое они прошли,
впечатляло.)
В течение всего пути волки кормили и сопровождали ее, как обычно. Из ее
рассказа можно было понять, что волки стали ей приятнее, чем люди. Порой она
даже забывала, что сама человек.
Поэтому, когда однажды один из волков привел ее на такое место, откуда
была видна деревня в окружении засеянных полей, у Беринды не возникло
желания идти туда. Однако волк явно хотел дойти до деревни, так что они
отправились вместе, играя по дороге - подкрадываясь друг к другу в густой
траве. Ребенка она оставила на склоне холма.
Вскоре волк и Беринда оказались в толпе народа. Люди кричали, одни
разбегались, другие швырялись в волка всем, что попадется под руку. Волк
убежал. Беринда тоже хотела убежать, но ее схватили и затащили в ближайший
дом, чтобы она нашла убежище в деревне.
Напрасно пыталась она освободиться, напрасно пыталась объяснить людям,
как ей нужно уйти за волком, к своему ребенку. Слишком сбивчива была ее
человеческая речь, и ее причитания приняли за простую истерику. Потом, когда
коренные области Ланна стали такими, какими они были теперь, ее, наконец,
поняли и поверили ей - но было уже слишком поздно. Волки и ребенок исчезли
навсегда. Она с криками и плачем бегала по холмам, звала их, но не слышала
отклика. С нее начисто смыли волчий запах, в ее руках больше не было любви.
Беринда рыдала на улице и спала под открытым небом, отвергая всякое участие.
Тут-то ее и нашел мужчина. У него не было ни семьи, ни жены, и близился
восход Застис. В Беринде его привлекло не только непривычное кармианское
очарование - возможно, его тронула глубина ее отчаяния. Каким-то образом ему
удалось пробиться к ее душе, может быть, благодаря осторожной заботе,
предназначенной лишь ей одной.
Она вошла в его дом, поначалу очень робко. Однако он, несмотря на
зверовидный облик, и в самом деле был хорошим человеком. А потом случилось
чудо, какое однажды сотворил для нее Кесар, даже лучше, потому что на этот
раз ребенок родился живым. Ее руки вновь наполнились любовью.
И вот теперь она жила здесь, ее блестящие глаза переполняло счастье, а
вокруг губ от смеха разбегались веселые морщинки.
- А когда ты снова нашла меня? - спросила старшая девочка, заглядывая в
лицо Беринде.
Видимо, это был обычный вопрос. Смуглая девочка верила в то, что именно
она была ребенком, унесенным волками, который чудесным образом вернулся в
материнское лоно и родился во второй раз.
- Когда моя утроба снова наполнилась, в ней была ты, - из ответа
Беринды можно было понять, что сама она думает точно так же.
- А где же я была до этого?
- Летала в воздухе, - ответила Беринда и рассмеялась вместе с детьми.
Что-то в последней фразе приковало внимание Рэма, несмотря на все, что
он услышал. Душа, рожденная воздухом и томящаяся в ожидании - это напоминало
дорфарианское поверье о том, что некоторые души возвращаются на землю в еще
не рожденных детях от их плоти, либо в детях их кровной родни. Отсюда брала