"Танит Ли. Попутчики" - читать интересную книгу автора

Пальцы-Фелуче двинулись к мечу. Хейвор сделал шаг вперед и отбросил его
руку в сторону.
- Прошу прощения, хозяин. Мой спутник позволил себе шутку. Мы
удовлетворимся тем, что будет на столе.
Хозяин долго смотрел на Хейвора. На лице молодого северянина не
дрогнул ни один мускул. В конце концов, трактирщик кивнул.
- Хорошо, сударь, - он повернулся и вышел.
- Черт побери, Хейвор! - зашипел Фелуче - Зачем ты испортил игру? Я
бы с этим типом разделался по-своему.
- Из-за твоего "по-своему" вышли бы ненужные неприятности, а желудки
наши остались бы пустыми.
Вскоре появилась девушка и накрыла на стол. Помедлив, остальные гости
возобновили разговоры. Когда принесли еду, она, несмотря на происшедший
спор, оказалась горячей и вкусно приготовленной.
Хейвор почувствовал, как тепло, ужин и вино расслабили его и вызвали
дремоту. Но надо было оставаться начеку. Качиль только поковырялся в своей
тарелке, при этом сильно налегая на вино. Теперь он пьяно смеялся, и был
идеальной мишенью для злых шуточек Фелуче.
Хейвор проклинал их обоих и одновременно злился, что, поддавшись
желанию утяжелить кошелек Лакона, связался с ними. Уйди он сейчас наверх,
чтобы завалиться спать, эти двое могут натворить бог знает что. Но даже
оставаясь здесь, с трудом держа открытыми слезящиеся от усталости глаза и
неутомимо напрягая натруженные мускулы, действительно ли он сможет
предотвратить ссору, которая казалась неизбежной?
Фелуче грохнул пустой кружкой по столешнице и громко позвал хозяина.
Хозяин пришел, выполняя свой долг обслуживать гостей, но взор у него был
какой-то особый, углублявшийся с каждым разом, когда Фелуче призывал его.
- У меня нынче вечером праздничное настроение, - объявил Фелуче
звенящим голосом. - Принеси каждому из твоих гостей кружку лучшего пива!
Тихая беседа в комнате оборвалась. Было уже поздно, и в трактире
оставалось всего девять человек.
Вскоре всем присутствующим принесли пиво. Люди смотрели в пол. Фелуче
поднял свою кружку и выжидательно осмотрелся. Мужчины медленно поднимали
свои.
- Кто платит, тот произносит тост, - сказал Фелуче.
- За короля! Фелуче выпил и был ошарашен, когда никто не последовал
его примеру.
- Но, государи мои, это граничит с государственной изменой!
Люди один за другим, помедлив, чуть отпивали. Фелуче расхохотался,
радуясь удавшейся выходке, в то время как Качиль глазел на пламя и
бессмысленно похихикивал. Фелуче снова треснул кружкой по столу.
- Куда подавалась белокурая девица? Хозяин подтянул плечи:
- Она моет посуду. Фелуче щелкнул языком:
- Какая жалость! У нее руки от этого покраснеют, кожа потрескается...
Есть ли у нее сходство с дочерью Господина Авиллиды? По слухам, у ведьмы
тоже были светлые волосы.
Качиль крякнул от удовольствия, но в целом наступило неловкое
молчание.
- Нет, - сказал хозяин приглушенно. - Она всего лишь моя дочь.
Госпожа Авиллиды во всем превосходила ее.